Mike Doughty — St. Louise Is Listening songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "St. Louise Is Listening" van Mike Doughty.
Songteksten
I stopped the thought before it’s drip became insistent
I rubbed it out and loved the spot where it was missing
She’s widely known the only maquereau that pays her taxes
I got to box her for the money, said it might end
Reeling and stubling, I’ve got to bump around a while
You don’t use words like that, St. Louise is listening
You rang the eskimo to meet you at the station
Oh he’s like milk to you half swedish and half asian
And your aphasia strikes a bargain with the barter yard
I got to box you for the money, said it might end
Reeling and stumbling, I’ve got to bump around a while
You don’t use words like that, St. Louise is listening
I could be your babydoll, I could be your doll baby
I could be the things you want I could do it all for you
Let me get up on it, let me let me
Songtekstvertaling
Ik stopte de gedachte voordat het infuus drong.
Ik wreef het eruit en hield van de plek waar het ontbrak.
Ze is bekend als de enige maquereau die haar belasting betaalt.
Ik moest haar pakken voor het geld, zei dat het zou eindigen.
Ik moet even rondneuzen.
Je gebruikt zulke woorden niet, St. Louise luistert.
Je belde de eskimo om je op het station te ontmoeten.
Oh hij is als melk voor jou half Zweeds en half Aziatisch
En je afasie sluit een deal met de ruilhandel.
Ik moest je pakken voor het geld, zei dat het zou eindigen.
Aan het wankelen en struikelen, ik moet een tijdje rondlopen
Je gebruikt zulke woorden niet, St. Louise luistert.
Ik zou je babydoll kunnen zijn, Ik zou je pop baby kunnen zijn.
Ik kan de dingen zijn die je wilt Ik kan het allemaal voor je doen
Laat mij maar.