Mickey 3d — Sylvie, Jacques et les autres songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sylvie, Jacques et les autres" van Mickey 3d.
Songteksten
Je me souviens de la première fille de ma vie
Elle s’appelait Sylvie
Je devais avoir environ six ans et demi
Elle était venu m’attraper dans la cour
Pour me dire que c'était moi son chéri
Que c'était moi son chéri
Je me sentais beau, fier et fort
J’avais le coeur qui battait sans effort
Elle est revenue trois jours après
Pour m’annoncer qu’elle m’aimait plus
Que c'était plus moi son chéri
C'était plus moi son chéri
C'était Olivier, mon copain du CP
Je me souviens plus lequel des deux
J’ai le plus détesté
J’avais envie de leur coller
Une bonne vieille tête au carré
Je me sentais moche, faible et trahi
Qu’est-ce qu’elles peuvent être connes
Et dire qu’après plus tard elles s'étonnent
Ah il s’est bien foutu de ma gueule
Il m’a bien prise pour une conne
Ma pauvre Sylvie, je te pardonne
J’entends ta petite voix qui résonne
Les années passent
Rien ne s’efface
Tout se déplace
Toujours en suivant la lune
Les années passent
C’est dégueulasse
J’m’en débarrasse
C’est pas au vieux singe qu’on apprend la grimace
Je me souviens du jour où Jacques Brel est mort
J'étais avec mon père et mon frère
Dans la R5 ou la Chrysler
C’est un type à la radio
Qui a dit que Jacques Brel était mort
Et comme mon père avait l’air triste
Et comme mon père avait l’air triste
Je lui ai demandé qui c'était
Ce Jacques Brel
Il m’a répondu que c'était le meilleur chanteur du monde
Mais moi je le connaissais pas
Moi je connaissais Claude François
Quand je regardais la télé
Y’avait toujours Claude François
Alors moi du coup, je croyais
Que c'était lui le meilleur chanteur du monde
Mais mon père il a dit
Mais non, lui c’est un rigolo
Qu’est-ce qu’on est con quand on est petit
Qu’est-ce qu’on est con mais on s’en fout
On a toute la vie devant nous
Une vie pour bien planter les choux
Une vie pour marcher dans la boue
Une vie pour éviter les coups
Les années passent
Rien ne s’efface
Tout se déplace
Toujours en suivant la lune
Les années passent
C’est dégueulasse
J’m’en débarrasse
C’est pas au vieux singe qu’on apprend la grimace
Qu’est-ce qu’on est con quand on est petit
Mais qu’est-ce qu’elles peuvent être connes aussi
Qu’est-ce qu’on est con mais on s’en fout
On a toute la vie devant nous
Mais les années passent
Rien ne s’efface
Tout se déplace
Toujours en suivant la lune
Les années passent
C’est dégueulasse
J’m’en débarrasse
C’est pas au vieux singe qu’on apprend la grimace
Songtekstvertaling
Ik herinner me het eerste meisje in mijn leven.
Haar naam was Sylvie.
Ik moest ongeveer zes en een half jaar oud zijn.
Ze kwam me pakken in de tuin.
Om me te vertellen dat ik het was, zijn lieveling.
Dat ik haar lieveling was.
Ik voelde me mooi, trots en sterk.
Mijn hart klopte moeiteloos.
Ze kwam drie dagen later terug.
Om me te laten weten dat ze meer van me hield.
Dat ik het meer was, zijn lieveling.
Ik was meer zijn lieveling.
Dat was Olivier, mijn vriend van CP.
Ik herinner me meer welke van de twee
Ik haatte het het meest.
Ik wilde ze steken.
Een goede oude vierkante kop
Ik voelde me lelijk, zwak en verraden.
Wat ze misschien weten
En zeggen dat ze zich later afvragen
Oh, hij neukte mijn mond.
Hij dacht dat ik een klootzak was.
Arme Sylvie, ik vergeef je.
Ik hoor je stemmetje rinkelen.
Jaren gaan voorbij
Niets gaat weg.
Alles beweegt
Altijd de maan volgen
Jaren gaan voorbij
Het is walgelijk.
Ik doe het weg.
Het is niet de oude aap die je leert grimassen.
Ik herinner me de dag dat Jacques Brel stierf.
Ik was bij mijn vader en broer.
In de R5 of Chrysler
Hij is een man op de radio.
Wie zei dat Jacques Brel dood was?
En hoe mijn vader er verdrietig uitzag
En hoe mijn vader er verdrietig uitzag
Ik vroeg hem wie het was.
Dit Is Jacques Brel.
Hij antwoordde dat hij de beste zanger ter wereld was.
Maar ik kende hem niet.
Ik kende Claude François
Toen ik TV keek.
Er was altijd Claude François
Dus ik dacht ...
Dat hij de beste zanger ter wereld was.
Maar mijn vader zei:
Maar nee, hij is grappig.
Wat ben je dom als je klein bent
Wat zijn we stom, maar het kan ons niet schelen.
We hebben ons hele leven nog voor ons.
Een leven om kool goed te planten
Een leven om in de modder te lopen
Een leven om klappen te vermijden
Jaren gaan voorbij
Niets gaat weg.
Alles beweegt
Altijd de maan volgen
Jaren gaan voorbij
Het is walgelijk.
Ik doe het weg.
Het is niet de oude aap die je leert grimassen.
Wat ben je dom als je klein bent
Maar wat kunnen zij ook weten?
Wat zijn we stom, maar het kan ons niet schelen.
We hebben ons hele leven nog voor ons.
Maar jaren gaan voorbij
Niets gaat weg.
Alles beweegt
Altijd de maan volgen
Jaren gaan voorbij
Het is walgelijk.
Ik doe het weg.
Het is niet de oude aap die je leert grimassen.