Michel Sardou — Le Rire Du Sergent songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Rire Du Sergent" van Michel Sardou.
Songteksten
Je suis arrivé un beau matin du mois de mai
Avec à la main les beignets que ma mère m’avait faits.
Ils m’ont demandé Mon nom, mon mÃ(c)tier,
Mais quand fier de moi j’ai dit «artiste de variÃ(c)tÃ(c)s»,
A ce moment-lÃ,
Je ne sais pas pourquoi,
J’ai entendu rire un type que je ne connaissais pas.
Le rire du sergent,
La folle du rÃ(c)giment,
La prÃ(c)fÃ(c)rÃ(c)e du Capitaine des Dragons,
Le rire du sergent,
Un matin de printemps,
M’a fait comprendre comment gagner du galon
Sans balayer la cour,
En chantant simplement
Quelques chansons d’amour.
Le rire du sergent,
La fleur du rÃ(c)giment,
Avait un cÅ ur de troubadour.
Je m’suis prÃ(c)senté tout nu devant un infirmier.
Moyennant dix sacs, il m’a dit: «Moi, je peux vous aider.»
Je m’voyais dÃ(c)jÃ
Retournant chez moi,
Mais quand ils m’ont dit
Que j'Ã(c)tais bon pour dix-huit mois,
A ce moment-lÃ,
Juste derrière moi,
J’ai entendu rire un type que je n’connaissais pas.
Le rire du sergent,
La folle du rÃ(c)giment,
La prÃ(c)fÃ(c)rÃ(c)e du Capitaine des Dragons,
Le rire du sergent,
Un matin de printemps,
M’a fait comprendre comment gagner du galon
Sans balayer la cour,
En chantant simplement
Quelques chansons d’amour.
Le rire du sergent,
La fleur du rÃ(c)giment,
Avait un cÅ ur de troubadour.
Depuis ce temps-lÃ,
Je n’sais pas pourquoi,
Il y a toujours un sergent pour chanter avec moi.
Le rire du sergent,
La folle du rÃ(c)giment,
La prÃ(c)fÃ(c)rÃ(c)e du Capitaine des Dragons,
Le rire du sergent,
Un matin de printemps,
M’a fait comprendre comment gagner du galon.
Le rire du sergent,
La folle du rÃ(c)giment,
La prÃ(c)fÃ(c)rÃ(c)e du Capitaine des Dragons,
Le rire du sergent,
Un matin de printemps,
M’a fait comprendre comment gagner du galon.
Songtekstvertaling
Ik kwam aan op een mooie ochtend van mei.
Met mijn hand had mijn moeder donuts voor me gemaakt.
Ze vroegen me om mijn naam, Mijn M (C)niveau,
Maar toen ik trots op me zei ik " kunstenaar van variëteit(c) tà (C) s»,
Op dat moment,
Ik weet niet waarom.,
Ik hoorde iemand lachen die ik niet kende.
De sergeant lacht,
The madman of the frog (C) giment,
Kapitein van de draken,
De sergeant lacht,
Een lente ochtend,
Liet me begrijpen hoe ik gallon moest verdienen.
Zonder de tuin te vegen,
Door gewoon te zingen
Wat liefdesliedjes.
De sergeant lacht,
De kikkerbloem (c) giment,
Had een troubadour hart.
Ik verscheen naakt voor een verpleegster.
Voor tien zakken, zei hij, " Ik kan je helpen.»
Ik zag mezelf uit (c) al
Thuiskomst,
Maar toen ze me vertelden
That I (c) be quiet good for 18 months,
Op dat moment,
Vlak achter me.,
Ik hoorde iemand lachen die ik niet kende.
De sergeant lacht,
The madman of the frog (C) giment,
Kapitein van de draken,
De sergeant lacht,
Een lente ochtend,
Liet me begrijpen hoe ik gallon moest verdienen.
Zonder de tuin te vegen,
Door gewoon te zingen
Wat liefdesliedjes.
De sergeant lacht,
De kikkerbloem (c) giment,
Had een troubadour hart.
Sinds die tijd-daar,
Ik weet niet waarom.,
Er is altijd een sergeant om mee te zingen.
De sergeant lacht,
The madman of the frog (C) giment,
Kapitein van de draken,
De sergeant lacht,
Een lente ochtend,
Daardoor begreep ik hoe ik een liter moest verdienen.
De sergeant lacht,
The madman of the frog (C) giment,
Kapitein van de draken,
De sergeant lacht,
Een lente ochtend,
Daardoor begreep ik hoe ik een liter moest verdienen.