Michel Jonasz — Les feuilles mortes songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les feuilles mortes" van Michel Jonasz.
Songteksten
Oh je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois je n’ai pas oublié
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du Nord les emporte
Dans la nuit froide de l’oubli
Tu vois
je n’ai pas oublié
La chanson
que tu me chantais
C’est une chanson qui nous ressemble
Toi qui m’aimais et je t’aimais
Nous vivions tous les deux ensemble
Toi qui m’aimais moi qui t’aimais
Mais la vie sépare ceux qui s’aiment
Tout doucement sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis
Songtekstvertaling
Oh ik wou dat je je de gelukkige dagen kon herinneren toen we vrienden waren in die tijd was het leven mooier en de zon brandender dan vandaag de gevallen bladeren pick-up met de schop zie je Ik ben niet vergeten de gevallen bladeren pick-up met de schep herinneringen en spijt ook en de noordelijke wind neemt ze weg in de koude nacht van vergetelheid zie je Ik ben niet vergeten het lied dat je zong voor mij het is een lied dat lijkt op jou die van mij hield en ik hield van jou we woonden samen jij die van mij hield ik die van jou maar het leven scheidt degenen die langzaam van elkaar houden zonder lawaai te maken en de zee gaapt door het zand de stappen van de gescheiden geliefden