Michel Colombier — Parce que je t'aime songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Parce que je t'aime" van Michel Colombier.
Songteksten
C’est parce que ton épaule à mon épaule,
Ta bouche à mes cheveux,
Et ta main sur mon cou,
C’est parce que dans mes reins,
Quand ton souffle me frôle,
C’est parce que tes mains,
C’est parce que joue à joue,
C’est parce qu’au matin,
C’est parce qu'à la nuit,
Quand tu dis «viens», je viens,
Tu souris, je souris,
C’est parce qu’ici ou là,
Dans un autre pays,
Pourvu que tu y sois,
C’est aussi mon pays,
C’est parce que je t’aime,
Que je préfère m’en aller,
Car il faut savoir se quitter,
Avant que ne meure le temps d’aimer,
C’est parce que j’ai peur de voir s’endeuiller,
Les minutes, les heures, les secondes passées,
C’est parce que je sais qu’il faut un presque rien,
Pour défaire une nuit et se perdre au matin,
Je ne laisserai pas pencher sur notre lit,
Ni l’ombre d’un regret, ni l’ombre d’un ennui,
Je ne laisserai pas mourir au fils de jours,
Ce qui fut toi et moi, ce qui fut notre amour,
Il ne sera jamais emporté par le temps,
Je l’emporte moi-même, il restera vivant,
Oh laisse-moi, oui je t’aime,
Mais je préfère m’en aller,
Car il faut savoir se quitter,
Avant que ne meure le temps d’aimer,
J’en ai vu, comme nous, qui allaient à pas lents,
Et portaient leur amour comme on porte un enfant,
J’en ai vu, comme nous, qui allaient à pas lents,
Et tombaient à genoux, dans le soir finissant,
Je les ai retrouvés, furieux et combattants,
Comme deux loups blessés, que sont-ils maintenant,
Ça je ne veux pas, je t’aime,
Je ne veux pas nous déchirer,
C’est mieux, crois-moi, de nous quitter,
Avant que ne meure le temps d’aimer,
C’est mieux, bien mieux, de nous quitter,
Avant que ne meure le temps d’aimer…
Songtekstvertaling
Het is omdat je schouder aan mijn schouder,
Je mond tegen mijn haar,
En je hand op mijn nek,
Het is omdat in mijn nieren,
Als je adem me aanraakt,
Het is omdat je handen,
Het is omdat ik moet spelen.,
Dat is omdat in de ochtend,
Dat komt omdat ' s nachts,
Als je ' kom ' zegt, kom ik.,
Jij lacht, Ik lach,
Het is omdat hier of daar,
In een ander land,
Zolang je er maar bent.,
Dit is ook mijn land.,
Omdat ik van je hou.,
Dat ik liever ga,
Omdat je moet weten hoe je moet vertrekken.,
Voordat de tijd om lief te hebben sterft,
Omdat ik bang ben om hem te zien rouwen.,
Minuten, uren, seconden gingen voorbij,
Dat komt omdat ik weet dat er bijna niets voor nodig is.,
Om één nacht ongedaan te maken en verdwalen in de ochtend,
Ik laat je niet op ons bed leunen.,
Noch de schaduw van spijt noch de schaduw van verveling,
Ik laat de zoon der dagen niet sterven.,
Wat was jij en ik, wat was onze liefde,
Het zal nooit worden meegesleept door de tijd,
Ik neem het zelf, het zal in leven blijven.,
Oh laat me, ja Ik hou van je,
Maar ik ga liever.,
Omdat je moet weten hoe je moet vertrekken.,
Voordat de tijd om lief te hebben sterft,
Ik zag sommigen, zoals wij, langzaam gaan.,
En droeg hun liefde als een kind,
Ik zag sommigen, zoals wij, langzaam gaan.,
En hij kniel neer in de avond.,
Ik vond ze, woedend en vechtend.,
Als twee gewonde wolven, wat zijn ze nu?,
Ik wil niet, Ik hou van je.,
Ik wil ons niet uit elkaar halen.,
Het is beter, geloof me, om ons te verlaten.,
Voordat de tijd om lief te hebben sterft,
Het is beter, veel beter, om ons te verlaten,
Voordat de tijd om lief te hebben sterft…