Michel Colombier — La Fleur La Source Et L'Amour songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Fleur La Source Et L'Amour" van Michel Colombier.
Songteksten
Il y avait une source.
Elle serpentait sa course
Dans le creux du vallon.
Il y avait une fleur,
Il y avait une fleur
Dans le creux du vallon.
L’une à l’autre, pareilles,
Vivantes de soleil,
Une source,
Une fleur d’amour.
Il y avait des enfants
Qui allaient, s'émerveillant
Dans le creux du vallon,
Dans le plein c ur de l'été.
Il y avait des enfants
Dans le creux du vallon.
Ils regardaient la fleur
En baignant leurs pieds nus
Dedans la source,
Près de la fleur d’amour.
Une grande éclatée,
Des arbres décapités
Dans le creux du vallon
Et des enfants allongés
Dans le plein c ur de l'été,
Dans le creux du vallon.
Une source rougie
Une fleur meurtrie
Et le silence de la mort,
De la mort.
Rien ne bouge,
Pas même pas le cri d’un oiseau.
Rien ne bouge,
Pas même pas le cri d’un oiseau.
Le silence,
Le silence
Et puis
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle est revenue la source.
Ils ont brûlé, piétiné,
Déraciné, endeuillé,
Mis à feu et à sang
Mais jamais ils n’y pourront rien.
Non, jamais ils n’y pourront rien.
Dans le creux du vallon,
Comme miraculée,
En plein c ur de l'été,
Près de la source,
S’ouvre la fleur d’amour.
Il y avait une source,
Il y avait une fleur,
Il y avait une fleur,
Il y avait une source
Et l’amour,
Et l’amour.
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle est revenue, la source.
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri la fleur, la fleur
Songtekstvertaling
Er was een bron.
Ze pikte haar ras.
In de vallei.
Er was een bloem.,
Er was een bloem.
In de vallei.
Voor elkaar, hetzelfde,
Leven van de zon,
Bron,
Een bloem van liefde.
Er waren kinderen.
Die gingen, zich verwonderden
In de vallei,
In het hart van de zomer.
Er waren kinderen.
In de vallei.
Ze keken naar de bloem
Hun blote voeten baden
In de bron,
Bij de bloem van de liefde.
Oerknal,
Onthoofde bomen
In de vallei
En kinderen liggend
In het hart van de zomer,
In de vallei.
Een rode veer
Een gekneusde bloem
En de stilte van de dood,
Dood.
Niets beweegt.,
Zelfs niet de kreet van een vogel.
Niets beweegt.,
Zelfs niet de kreet van een vogel.
Stilte,
Stilte
En dan
Ze is terug, de bron.
Ze reflecteerde, de bloem.
Ze reflecteerde, de bloem.
Het is terug naar de bron.
Ze verbrandden, vertrapten,
Ontworteld, bedroefd,
Brand en bloed
Maar ze zullen er nooit iets aan kunnen doen.
Nee, ze zullen er nooit iets aan kunnen doen.
In de vallei,
Als wonderbaarlijk,
In het hart van de zomer,
Bij de bron,
De bloem der liefde gaat open.
Er was een bron.,
Er was een bloem.,
Er was een bloem.,
Er was een bron.
En liefde,
En liefde.
Ze is terug, de bron.
Ze reflecteerde, de bloem.
Ze reflecteerde, de bloem.
Ze is terug, de bron.
Ze is terug, de bron.
Ze reflecteerde de bloem, de bloem