Михаил Шуфутинский — Памяти Вертинского songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Памяти Вертинского" van Михаил Шуфутинский.

Songteksten

1. Изысканный ваш жест, и чуть надтреснут голос,
В петлицах фрака снег китайских хризантем.
А ваш печальный взгляд так бесконечно молод.
Певец святой любви, разрушен ваш Эдем.
2. Ушедших лет не жаль, пусть у висков метели,
Не стоит ни гроша словесная дуэль.
Шампанского хрусталь, а шпаги заржавели,
И умерла душа, шарман, мадемуазель.
Шампанского хрусталь, а шпаги заржавели,
И умерла душа, шарман, мадемуазель.
3. У церкви в Дебуа заплачут по старинке.
Последнее «прости», далекая страна.
На ваши, милый друг, негромкие поминки
Корнеты всех времен наденут ордена.
На ваши, милый друг, негромкие поминки
Корнеты всех времен наденут ордена.
4. Увы, ваш божий дар затопчут эскадроны,
Меняя баш на баш отчизны имена.
Любовь нельзя купить, сто раз поправ законы.
«Вертинский, выход ваш! Держитесь, старина!»
Любовь нельзя купить, сто раз поправ законы.
«Вертинский, выход ваш! Держитесь, старина!»

Songtekstvertaling

1. Prachtig gebaar, en een licht gebroken stem.,
In de knoopsgaten van de sneeuw van Chinese chrysanten.
En je droevige blik is zo oneindig Jong.
Singer of Holy love, Uw Eden is vernietigd.
2. De afgelopen jaren zijn geen zonde, laat de tempels van sneeuwstormen,
Een verbaal duel is geen cent waard.
Champagne kristal, en het zwaard verroest,
En de ziel stierf, Charmant, Mademoiselle.
Champagne kristal, en het zwaard verroest,
En de ziel stierf, Charmant, Mademoiselle.
3. de kerk in Debois zal op de ouderwetse manier betalen.
Het Laatste "sorry", een ver land.
Op je Stille Wake, mijn beste vriend
Cornetjes van alle tijden dragen orders.
Op je Stille Wake, mijn beste vriend
Cornetjes van alle tijden dragen orders.
4. Helaas zal het geschenk van uw God vertrapt worden door eskadrons. ,
We veranderen bash in bash van de namen van het vaderland.
Liefde kan niet honderd keer worden omgekocht.
"Vertinsky, de output is van jou! Hou vol, oude man!"
Liefde kan niet honderd keer worden omgekocht.
"Vertinsky, de output is van jou! Hou vol, oude man!»