Михаил Круг — Раз, два, три по почкам songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Раз, два, три по почкам" van Михаил Круг.
Songteksten
Ну, кто бы знал, что это мент
Ведь он был в штатском,
А Ося зарядил, не разобрав в пылу
И не успел он по карманам разобраться
У развалившегося дяди на полу
Как вдруг откуда-то братья его по классу
Ему выкручивать суставы за спиной
Он пожалел, что зарядил менту с атаса
Уже когда попал в клоповник мусорской.
Раз, два, три по почкам
Раз, два, три по печени
Потерпи, браточек,
А мы тебя подлечим.
Раз, два, три по почкам
Раз, два, три по печени
Потерпи, браточек,
Уж они тебя подлечат.
Там били так, что пару раз он отключался
И от ударов вновь он приходил в себя,
А дай в обратную, так там бы и остался
Его скормили бы, как булку, голубям
И потопталися по рёбрышкам жигана
И вбили ненависть к кокарде мусорской
И если Ося бьёт кому в табло по пьяне
То без свидетелей и тьфу-тьфу-тьфу живой.
Раз, два, три по почкам
Раз, два, три по печени
Потерпи, браточек,
А мы тебя подлечим
И если завтра будет круче, чем вчера
Раз, два, три по почкам
Раз, два, три по печени
Потерпи, браточек,
Уж они тебя подлечат.
Songtekstvertaling
Wie had kunnen weten dat het een agent was?
Hij droeg gewone kleren.,
En Osia geladen, ik kon de hitte niet verdragen.
En hij had geen tijd om zijn zakken op te ruimen.
Bij de uitgestrekte oom op de vloer
Als plotseling van ergens zijn broers in de klas
Hij moet zijn gewrichten achter zijn rug draaien.
Hij betreurde dat hij de agent van atas beschuldigde.
Toen ik de bug Mussorgsky raakte.
Eén, twee, drie op de nieren
Eén, twee, drie op de lever.
Heb geduld, broertje.,
We zullen je opknappen.
Eén, twee, drie op de nieren
Eén, twee, drie op de lever.
Heb geduld, broertje.,
Ze zullen je opknappen.
Ze sloegen hem zo hard dat hij een paar keer flauwviel.
En de klappen brachten hem terug naar zichzelf.,
En geef het aan de andere kant, zodat er zou zijn gebleven
Hij zou als een brood aan duiven gevoerd zijn.
En hij stampte op de ribben van Zhigan.
Gehamerd en haat voor de badge Mussorgsky
En als Osia iemand dronken op het scorebord slaat
Dan zonder getuigen en levend.
Eén, twee, drie op de nieren
Eén, twee, drie op de lever.
Heb geduld, broertje.,
We zullen je opknappen.
En als morgen koeler is dan gisteren
Eén, twee, drie op de nieren
Eén, twee, drie op de lever.
Heb geduld, broertje.,
Ze zullen je opknappen.