Михаил Круг — Эвфемизм о прошлом songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Эвфемизм о прошлом" van Михаил Круг.
Songteksten
Неужели — бес в ребро — нынче на сносях?
Был ведь в очереди крик: «Разойдись, товарищи!
Маша, чек не пробивай!» Все — Россия вся!
Что случилось, в чем дела? Рты разинув, бдили ввысь,
Что же — кроме партии некем воспитать?
Да что же так у Родины все поэты вывелись, —
И Володю вовремя не могли принять?
Иль упала с косяка та подкова ржавая,
Или ветер-набудняк разметал стога,
Иль все соки выжала из древка державного
До медалей жадная бывшая рука?
Ведь рука-то бывшая, что учила сызмальства:
«Не убей да не своруй!» — как потом взошло, —
Воровала тоннами, таланты била — тыщами
И мелила языком, словно помелом.
Да, Росси нелегко: столько лет дурачили,
Пил народ, крепчала сталь — значит, пили вновь.
Все тащили транспаранты, да тряслись по-заячьи,
Да тянули руки вверх, да пели про любовь.
Ой, как мне не верилось — и сказать-то было боязно!-
Что Россия, дурь и жир приросли нутром,
Вроде, вместе ехали, а тем, кто вышел с поезда, —
Как аукнулось со сцены — кликнулось потом.
А сегодня утром встал — вроде, легче дышится,
Вроде, меньше стал живот и легок на подъем, —
То ли бросил я курить, то ли пахнет вишнями,
То ли землю освежило золотым дождем?
Ну давай, Россия-мать, карусель раскручивай,
Да своди-ка ты свои Невские мосты,
Наведенный Петром у твоей излучины,
Так пусть послужат — ведь стоят не для красоты!
Songtekstvertaling
Is de duivel in de rib-nu bij de levering?
Er was een schreeuw in de rij: "verspreiden, kameraden!
Masha, sla niet op de rekening!"Geheel Rusland!
Wat is er aan de hand? Hun monden gapten en zij keken op. ,
Behalve het feest met niemand om op te voeden?
Wat is dat in het moederland van alle dichters uitgebroed, —
En Volodya kon niet op tijd geaccepteerd worden?
Ile viel uit de jamb dat hoefijzer roestig,
Of wind-nabudnyak verspreide hooiberg,
Of alle sappen uit de schacht van de soeverein
Voor medailles hebzuchtige voormalige hand?
Immers, de voormalige hand die leerde vanaf de kindertijd:
"Niet doden en niet stelen!"- hoe kwam het later ter sprake, —
Ze stal bij de ton, en versloeg haar talenten met de duizend
Ze gebruikte haar tong als een bezemsteel.
Ja, Rossi is niet gemakkelijk: zoveel jaren van geklooi,
De mensen dronken, het staal werd sterker-dus ze dronken weer.
Iedereen droeg spandoeken en trilde als een haas.,
Ja, ze trokken hun handen omhoog en zongen over liefde.
Ik kon het niet geloven en ik durfde het niet te zeggen.-
Dat Rusland, dope en vet in je buik gegroeid zijn.,
Zoals, we reisden samen, en degenen die uit de trein stapten, —
Toen het van het podium klikte, klikte het later.
En vanmorgen stond ik op - het lijkt makkelijker om te ademen,
Het lijkt erop dat de maag is kleiner geworden en gemakkelijk te tillen, —
Of Ik ben gestopt met roken, of het ruikt naar kersen.,
Was de aarde opgefrist door een gouden douche?
Kom op, Moeder Rusland, draai de draaimolen,
Ja, neem je Neva bruggen.,
Directed by Peter at your bend,
Laat hen dienen, want zij zijn niet voor de schoonheid.