Михаил Боярский — Далека дорога твоя (из кф Человек с бульвара Капуцинов) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Далека дорога твоя (из кф Человек с бульвара Капуцинов)" van Михаил Боярский.

Songteksten

Далека дорога твоя.
Далека, дика и пустынна.
Эта даль и глушь
Не для слабых душ.
Далека дорога твоя.
ПРИПЕВ:
О, прерия, прерия
Великая даль
Индейские перья,
Английская сталь.
Тяжёлая плата,
Смешная цена.
Тут, главное, шляпа
Была бы цела.
И, конечно, мне дорого где-то
То, на что эта шляпа надета.
Ла-ла-ла Ла-ла-ла Ла-ла-ла Ла-ла.
Вот такие дела.
Быстро едешь — раньше помрёшь.
Тише едешь — вряд ли доедешь.
Так живи — не трусь,
Будь что будет пусть,
А что будет — дальше поймёшь.
ПРИПЕВ.
Впереди ещё полпути.
Позади уже полдороги.
Помолись богам,
Сколько есть их там —
Впереди ещё полпути.
ПРИПЕВ.

Songtekstvertaling

Je weg is ver weg.
Ver, wild en verlaten.
Deze afstand en wildernis
Niet voor zwakke zielen.
Je weg is ver weg.
CHORUS:
Oh, Prairie, Prairie
Grote afstand
Indische veren,
Engels staal.
Zware tol,
Belachelijke prijs.
Hier, het belangrijkste is de hoed.
Het zou veilig zijn geweest.
En natuurlijk ben ik ergens duur.
Wat deze hoed draagt.
La La La La La La La La La La La La La La.
Dit is de deal.
Als je snel rijdt, sterf je eerder.
Als je rustiger rijdt, kom je er waarschijnlijk niet.
Dus leef-wees geen lafaard,
Hoe dan ook.,
En wat er zal gebeuren, dan zul je het begrijpen.
CHORUS.
We zijn nog halverwege.
We zijn halverwege.
Bid tot de goden.,
Hoeveel zijn er? —
We zijn nog halverwege.
CHORUS.