Mia Martini — Valsinha songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Valsinha" van Mia Martini.

Songteksten

Quel giorno a casa lui tornò più
presto come non faceva quasi più e la guardò in un modo ben diverso come
non faceva quasi più.
E non parlò più dell’aumento,
unico argomento dei discorsi suoi.
Con una strana tenerezza e un poco
di amarezza disse Andiamo fuori
vuoi?.
E allora lei si fece bella come il giorno che di lui si innamorò.
Cercò nel fondo di un cassetto quella
camicetta che le regalò.
E lui la tenne per la mano come la teneva tanto tempo fa. Come un ragazzo e una ragazza scesero alla
piazza e incominciarono a ballar.
E al suono della loro danza il vicinato addormentato si affacciò e scese nella piazza scura e molta
gente giura che s’illuminò. E furono baci rubati e gridi soffocati
che nessuno soffocò. Che il mondo
fece suoi, in pace l’alba poi spuntò

Songtekstvertaling

Die dag thuis kwam hij meer terug.
zodra hij dat deed bijna niet meer en keek haar op een heel andere manier als
hij deed het bijna niet meer.
En hij sprak niet meer over de verhoging,
het enige onderwerp van zijn toespraken.
Met een vreemde tederheid en een beetje
van bitterheid zei Laten we uitgaan
wil je dat?.
En toen werd ze net zo mooi als de dag dat ze verliefd op hem werd.
Hij keek daar in een lade naar.
blouse die hij haar gaf.
En hij hield haar bij de hand, zoals hij haar lang geleden vasthield. Als een jongen en een meisje afdaalden naar de
Vierkant en begon te dansen.
En op het geluid van hun dans keek de slapende buurt uit en ging naar het donkere plein en veel
mensen zweren dat het aangestoken is. En ze werden gestolen kusjes en gestikte kreten
dat niemand stikte. Dat de wereld
hij maakte zijn eigen, in vrede De Dageraad en toen opstond