Mia Martini — A Poco A Poco songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Poco A Poco" van Mia Martini.

Songteksten

Ti ho fatto crescere nell’acqua pura
Sei diventato un uomo a poco a poco
E nei tuoi sogni ho messo sempre amore
Cercavo di svegliarti piano piano ma
Non ti è bastato un giorno per capire la terra grande il mondo in torno a me
E l’ansia che nel cuore ti cresceva
A poco a poco ti ha portato via da me
Nella vecchiaia dei miei occhi lucidi
C’era il riflesso della gioventù che è in te
Mi ha chiesto ora posso andare libero
Mi hai detto grazie
E poi non ti ho rivisto più
Il primo amore io
Una donna accanto a te
Troppo l’amore mio
Forse ne cercavi un po di più il primo amore si
Ma tu adesso dove sei
Quanto amarezza in me
Muore un’altro giorno
E a poco a poco
A poco anch’io morirò
Se fatto buio nella stanza accanto
Stringo il cuscino
E presto piangerò
Quanti rimpianti e quante delusioni
Te ne sei andando via lasciando tutto a me
Nella vecchiaia dei miei occhi lucidi
C’era il riflesso della gioventù che è in te
Mi ha chiesto ora posso andare libero
Mi hai detto grazie e poi non ti ho rivisto più
Il primo amore io
Una donna accanto a te
Troppo è l’amore mio
Forse ne cercavi un po di più il primo amore si
Ma tu adesso dove sei
Quanto amarezza in me
Muore un’altro giorno
E a poco a poco
A poco anch’io morirò
A poco a poco a poco a poco
Io morirò a poco a poco
(Grazie a Diana per questo testo)

Songtekstvertaling

Ik heb je in zuiver water laten groeien.
Je werd geleidelijk een man.
En in je dromen zet ik altijd liefde
Ik probeerde je langzaam wakker te maken.
Het was niet genoeg voor jou om op een dag de grote aarde te begrijpen ... de wereld om me heen.
En de angst die groeide in je hart
Geleidelijk aan nam ze je van me weg.
In de ouderdom van mijn glimmende ogen
Er was de reflectie van de jeugd die in je zit.
Hij vroeg me nu of ik vrij kon komen.
Je zei dank je wel.
En toen zag ik je nooit meer.
De eerste liefde
Een vrouw naast je
Te veel mijn liefste
Misschien was je op zoek naar een beetje meer de eerste liefde je
Maar waar ben je nu?
Hoeveel bitterheid in mij
Hij sterft een andere dag.
En geleidelijk
Binnenkort zal ook ik sterven.
Als het donker wordt in de kamer hiernaast.
Ik knijp in het kussen.
En binnenkort zal ik huilen
Hoeveel spijt en hoeveel teleurstellingen
Je liet alles aan mij over.
In de ouderdom van mijn glimmende ogen
Er was de reflectie van de jeugd die in je zit.
Hij vroeg me nu of ik vrij kon komen.
Je zei dank je en toen zag ik je nooit meer.
De eerste liefde
Een vrouw naast je
Te veel is mijn liefde
Misschien was je op zoek naar een beetje meer de eerste liefde je
Maar waar ben je nu?
Hoeveel bitterheid in mij
Hij sterft een andere dag.
En geleidelijk
Binnenkort zal ook ik sterven.
Beetje bij beetje
Ik zal beetje bij beetje sterven.
(Dank aan Diana voor deze tekst)