Mexican Institute of Sound — Hiedra Venenosa songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hiedra Venenosa" van Mexican Institute of Sound.

Songteksten

Cuentan las lenguas que en esta ciudad, vivía una bella mujer
Ojos preciosos, mirada profunda y reventada hasta el amanecer
Durante años me puse a buscarla y no la pude encontrar
Cuando la vi, bailando en pasagüero, el mundo se qudó en silencio
Cuántos corazones has destruido?
En cuántas sábanas brincado o ido?
Todo lo que tocas se hace de piedra
Y yo no quiero que vaya mal en la feria
Prefiero estar solo a mal acompañado
Que con una hiedra venenosa a mi lado
Pero es que tu baile es tan alocado
Que me hace pensar que estoy equivocado
Ahora, música… dije música!
La leyenda cuenta que todos se fueron a su casa a bailar
Una cumbita y una salsita y una que otra paul van dyk
En la madrugada tomó sus cosas y se fue de la ciudad
Vámonos pa’l monte o a la sierra madre a un campamento para alfabetizar
Yo no le creía lo que me estaba diciendo
Ella era la musa de todos mis proyectos
Hasta el momento la sigo huleando
Creo que me voy a morir esperando
Y ahora, música
Pasaron muchos años, me quitaron tres muelas
Y me mudé a la colonia escandón
Yo siempre a betty zo la encontre maquillando
A diego, gael y a natalia esperon
Me fui con los chamulas para allá a zacatecas
Me hice dos tatuajes y piercing en las cejas
Cuando la vi, maquillando a los famosos, el mundo se quedó en silencio

Songtekstvertaling

De talen vertellen dat in deze stad, leefde een mooie vrouw
Mooie ogen, diep en gebarsten kijk tot zonsopgang
Jarenlang zocht ik haar en ik kon haar niet vinden.
Toen ik haar zag dansen, werd de wereld stil.
Hoeveel harten heb je vernietigd?
Hoeveel lakens zijn er opgedoken of verdwenen?
Alles wat je aanraakt is van steen.
En Ik wil niet dat het fout gaat op de kermis.
Ik ben liever alleen dan in slecht gezelschap.
Dat met een gifsumak aan mijn zijde
Maar je dans is zo gek.
Dan denk ik dat ik het mis heb.
Muziek ... Ik zei Muziek!
Volgens de legende ging iedereen naar huis om te dansen.
Een cumbita en een worst en een dan een paul Van dyk
'S morgens nam hij zijn spullen en verliet de stad
Laten we gaan pa ' i monte of sierra madre naar een alfabetiseringskamp
Ik geloofde niet wat hij tegen me zei.
Ze was de muze van al mijn projecten.
Tot nu toe ben ik haar nog aan het hullen.
Ik denk dat ik ga sterven terwijl ik wacht.
En nu muziek.
Vele jaren gingen voorbij, drie tanden werden verwijderd van mij
En ik verhuisde naar de Scandinavische kolonie
Ik vond betty zo altijd make-up doen.
Op diego, gael en natalia esperon.
Ik ging met de chamulas naar zacatecas.
Ik heb twee tatoeages en wenkbrauw piercings.
Toen ik haar de beroemdheden zag verzinnen, was de wereld stil.