Merle Dandridge — Sure As Sun Turns To Moon songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sure As Sun Turns To Moon" van Merle Dandridge.
Songteksten
Kala
It’s nice to see you play with the children
Kerchak
Why do you say that?
I do it all the time
Kala
You don’t
Kerchak
I do
Kala
You don’t
Kerchak
I don’t?
Kala
You don’t, you know?
It’s nice to see you smiling and laughing
Kerchak
What do you mean?
I do it all the time
Kala
You don’t
Kerchak
I do
Kala
You don’t
Kerchak
I don’t
Kala
No, you don’t, you know
You’re my husband
My friend, our leader
You’re the one that I love completely
Kerchak
I am?
Kala
You are, you know you are
Kerchak
You can’t imagine the weight on my shoulders
Kala
I know too well how hard it must be
Kerchak
You don’t
Kala
I do
Kerchak
You don’t
Kala
Oh yes I do, you know
You’re my husband
My friend, our leader
But a little chink in your armor might be nice
Kerchak
Really?
Kala
It might be nice
BOTH
There was sunshine
There was family
There was our life, side by side
This was home
Kala
As sure as sun turns to moon will I love you
Kerchak
And I will be there to answer your call
Kala
You will?
Kerchak
I will
Kala
You really will?
Kerchak
I swear I will
Kala
It would be nice to see you more often
Kerchak
Why don’t you come back for I miss you so
Kala
You do?
Kerchak
I do
Kala
But you know I can’t come back alone
Songtekstvertaling
Kala
Het is leuk om je met de kinderen te zien spelen.
Kerchak
Waarom zeg je dat?
Ik doe het de hele tijd.
Kala
Dat doe je niet.
Kerchak
Ik wel.
Kala
Dat doe je niet.
Kerchak
Niet?
Kala
Dat Weet je niet, weet je?
Het is leuk je te zien lachen en lachen.
Kerchak
Wat bedoel je?
Ik doe het de hele tijd.
Kala
Dat doe je niet.
Kerchak
Ik wel.
Kala
Dat doe je niet.
Kerchak
Ik niet.
Kala
Nee, dat Weet je niet.
Je bent mijn man.
Mijn vriend, onze leider.
Jij bent degene van wie ik hou.
Kerchak
Is dat zo?
Kala
Dat ben je, dat Weet je.
Kerchak
Je kunt je het gewicht op mijn schouders niet voorstellen.
Kala
Ik weet hoe moeilijk het moet zijn.
Kerchak
Dat doe je niet.
Kala
Ik wel.
Kerchak
Dat doe je niet.
Kala
Oh ja, dat doe ik, weet je
Je bent mijn man.
Mijn vriend, onze leider.
Maar een spleetoog in je harnas zou leuk zijn.
Kerchak
Echt?
Kala
Het zou leuk zijn.
ZOWEL
Er was zonneschijn.
Er was familie.
Er was ons leven, zij aan zij.
Dit was thuis.
Kala
Zo zeker als de zon verandert in maan zal ik van je houden
Kerchak
En Ik zal er zijn om je oproep te beantwoorden.
Kala
Echt waar?
Kerchak
Dat zal ik doen.
Kala
Echt waar?
Kerchak
Ik zweer het.
Kala
Het zou leuk zijn om je vaker te zien.
Kerchak
Waarom kom je niet terug, want ik mis je zo.
Kala
Echt waar?
Kerchak
Ik wel.
Kala
Maar je weet dat ik niet alleen terug kan komen.