Mercutio — Stubborn Love songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Stubborn Love" van Mercutio.

Songteksten

The stubborn love of a woman
Cost me the brother love of a man
What I got is a lover
And what I lost is a friend
Which of these would follow me
Until my dying day
I can’t say
I can’t say
No, I can’t say
Well another time and another place
My hand would be across your face
But I can only bring myself to cry
So this is how our story ends
Betrayed by two of my best friends
Well I can think of kinder ways to die
Now I was standing on a pew
Just clapping for the bride and groom
And you had gone to meet him at a bar
When I heard your message on my phone
I ran outside into the snow
I wept for you, I leapt into my car
The stubborn love of a woman
Cost me the brother love of a man
What I got is a lover
And what I lost is a friend
Which of these would follow me
Until my dying day
I can’t say
I can’t say
No, I can’t say
My hands tremble and shake
My head is swollen with ache
Let’s see how much hurt my soul can take, yeah
Well I yelled at him and he yelled at me
And he said «Good luck» and I said «We'll see»
And I stormed off and there our friendship went
And I got her back but I could’ve cried
When I was laying by her side
Looking at the roses that he sent
The stubborn love of a woman
Cost me the brother love of a man
What I got is a lover
And what I lost is a friend
Which of these would follow me
Until my dying day
I can’t say
I can’t say
No, I can’t say
I can’t say
I can’t say
No, I can’t say
Well my story has a moral too:
«Damned if I don’t, damned if I do»
Well stubborn love has bested me again

Songtekstvertaling

De koppige liefde van een vrouw
Kostte me de broer liefde van een man
Wat ik heb is een minnaar.
En wat ik verloor is een vriend.
Welke van deze zou mij volgen
Tot mijn sterfdag
Dat kan ik niet zeggen.
Dat kan ik niet zeggen.
Nee, dat kan ik niet zeggen.
Een andere keer en een andere plek.
Mijn hand zou op je gezicht staan.
Maar ik kan alleen maar huilen
Zo eindigt ons verhaal.
Verraden door twee van mijn beste vrienden
Ik weet wel betere manieren om te sterven.
Nu stond ik op een bank
Klappen voor de bruid en bruidegom.
En je was naar hem toe gegaan in een bar.
Toen ik je bericht hoorde op mijn telefoon
Ik rende naar buiten in de sneeuw
Ik huilde voor jou, Ik sprong in mijn auto.
De koppige liefde van een vrouw
Kostte me de broer liefde van een man
Wat ik heb is een minnaar.
En wat ik verloor is een vriend.
Welke van deze zou mij volgen
Tot mijn sterfdag
Dat kan ik niet zeggen.
Dat kan ik niet zeggen.
Nee, dat kan ik niet zeggen.
Mijn handen beven en schudden
Mijn hoofd is opgezwollen met pijn.
Eens kijken hoeveel pijn mijn ziel kan verdragen.
Ik schreeuwde tegen hem en hij schreeuwde tegen me.
En hij zei "veel geluk" en ik zei " We zullen zien»
En ik stormde weg en daar ging onze vriendschap
En ik heb haar terug, maar ik had kunnen huilen.
Toen ik naast haar lag
Kijk naar de rozen die hij stuurde
De koppige liefde van een vrouw
Kostte me de broer liefde van een man
Wat ik heb is een minnaar.
En wat ik verloor is een vriend.
Welke van deze zou mij volgen
Tot mijn sterfdag
Dat kan ik niet zeggen.
Dat kan ik niet zeggen.
Nee, dat kan ik niet zeggen.
Dat kan ik niet zeggen.
Dat kan ik niet zeggen.
Nee, dat kan ik niet zeggen.
Mijn verhaal heeft ook een moraal.:
"Verdomd als ik dat niet doe, verdomd als ik dat doe»
Koppige liefde heeft me weer verslagen.