Melissa Horn — Nåt annat än det här songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nåt annat än det här" van Melissa Horn.

Songteksten

Jag vill va vanlig
vad det nu är
Jag vill göra fel och erkänna det
Jag vill leva för dan och inte låta natten sluka mig nå mer
Om du vill ha mig så säg till
för själv vet jag inte vad jag vill
Jag har försökt ta tag i nån men händerna kan inte hålla still
När jag blir arg ger jag igen
ja jag undviker sanningen
Jag kan säga att jag älskar dig och sen aldrig säga det igen
och jag kan gråta mig först när dom gått
ja mina känslor har jag svårt att lämna bort
om dom tror att dom sårat mig har dom bara missförstått
Jag börjar om varenda dag
försöker vara den dom vill att jag ska va
men när jag somnar på natten har jag glömt om jag själv mår bra
Och jag vet inte vart jag är
jag är med men aldrig riktigt där
det är höstkallt på balkongen och jag längtar till nåt annat än det här
Jag vill va vanlig
vad det nu är
jag vill göra fel och erkänna det
jag vill leva för dan och inte låta natten sluka mig nå mer

Songtekstvertaling

Ik wil gewoon zijn.
wat het ook is.
Ik wil het verkeerd doen en het toegeven.
Ik wil leven voor dan en niet de nacht me laten verslinden
Laat het me weten als je wilt.
omdat ik niet weet wat Ik wil.
Ik heb geprobeerd iemand te pakken, maar mijn handen kunnen het niet stilhouden.
Als ik boos word geef ik weer
Ja, Ik vermijd de waarheid.
Ik kan zeggen dat ik van je hou en het dan nooit meer zeggen.
en ik kan alleen huilen als ze weggaan.
ja, mijn gevoelens Ik heb het moeilijk om weg te gaan
als ze denken dat ze me pijn doen, hebben ze het verkeerd begrepen.
Ik begin elke dag opnieuw.
proberen te zijn wie ze willen dat ik ben.
maar als ik ' s nachts in slaap val, ben ik vergeten of ik me goed voel.
En ik weet niet waar ik ben
Ik doe mee, maar nooit echt.
het is herfst koud op het balkon en ik verlang naar iets anders dan dit.
Ik wil gewoon zijn.
wat het ook is.
Ik wil het verkeerd doen en het toegeven.
Ik wil leven voor dan en niet de nacht me laten verslinden