Мельница — Дракон songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Дракон" van Мельница.
Songteksten
Позабытые стынут колодцы,
Выцвел вереск на мили окрест,
И смотрю я, как катится солнце
По холодному склону небес,
Теряя остатки тепла.
Цвета ночи гранитные склоны,
Цвета крови сухая земля,
И янтарные очи дракона
Отражает кусок хрусталя —
Я сторожу этот клад.
Проклинаю заклятое злато,
За предательский отблеск тепла,
Вспоминаю о той, что когда-то,
Что когда-то крылатой была —
Она давно умерла.
А за горами, за морями, далеко,
Где люди не видят, и боги не верят.
Там тот последний в моем племени легко
Расправит крылья — железные перья,
И чешуею нарисованный узор
Разгонит ненастье воплощением страсти,
Взмывая в облака судьбе наперекор,
Безмерно опасен, безумно прекрасен.
И это лучшее не свете колдовство,
Ликует солнце на лезвии гребня,
И это все, и больше нету ничего —
Есть только небо, вечное небо.
А герои пируют под сенью
Королевских дубовых палат,
Похваляясь за чашею хмельной,
Что добудут таинственный клад,
И не поздней Рождества…
Songtekstvertaling
Vergeten putten worden koud.,
Vervaagde Heide in de wijde omtrek,
And I watch the sun roll
Op de koude helling van de hemel,
Verlies de resterende hitte.
Kleuren van de nacht granieten hellingen,
De kleur van het bloed het droge land,
En de amber ogen van de draak
Reflecteert een stuk kristal —
Ik bewaak deze schat.
Ik vervloek het vervloekte goud.,
For the telltale glow of heat,
Ik herinner me die ene die ooit,
Dat eens gevleugelde was —
Ze stierf lang geleden.
En achter de bergen, achter de zeeën, ver weg,
Waar mensen niet zien en de goden niet geloven.
Daar is de laatste in mijn stam gemakkelijk
Spreid je vleugels-ijzeren veren,
En schalen getekend patroon
Zal slecht weer verspreiden de belichaming van passie,
Zwevend in de wolken van het lot in defiance,
Enorm gevaarlijk, waanzinnig mooi.
En dit is de beste tovenarij in de wereld,
Stralende zon op het lemmet van de kam,
En dat is alles, en er is niets anders —
Er is alleen de hemel, de eeuwige hemel.
En de helden feesten in de schaduw
Koninklijke eiken kamers,
Opscheppen over een kop Hop,
Dat ze een mysterieuze schat zullen krijgen,
En niet later dan Kerstmis…