Melanie Pain — Just a Girl songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Just a Girl" van Melanie Pain.

Songteksten

Drinking together till the end of the night
Being and nothingness by Jean-Paul Sartre
Your smarty smarts and your stripy shirt
Your cunning wit swinging under my skirt
I’ll be your Simone if that’s what you want
We’ll go to Havana, discuss about Kant
You call me your friend you call me your best mate
I don’t know how many nights I can take
Cause I’m just a girl oh I’m just a girl
Just a girl yes I’m just a girl
Just a girl oh I’m just a girl
Cascades of fancy talk that never ends
Feverish lingo no one can stand
Music to my ears, to my heart
Your Descartes to me sounds like Mozart
Shame you got married a long time ago
To this french weirdo Jean-Jacques Rousseau
I’ve been sipping absinth and so much more
For you I’ve been sleeping on the floor
Cause I’m just a girl oh I’m just a girl
Just a girl yes I’m just a girl

Songtekstvertaling

Samen drinken tot het einde van de nacht
Zijn en niets door Jean-Paul Sartre
Je slimheid en je gestreepte shirt.
Je sluwe humor slingert onder mijn rok.
Ik zal je Simone zijn als je dat wilt.
We gaan naar Havana om over Kant te praten.
Je noemt me je vriend je noemt me je beste vriend
Ik weet niet hoeveel nachten Ik kan verdragen.
Want ik ben maar een meisje oh ik ben maar een meisje
Gewoon een meisje ja ik ben gewoon een meisje
Ik ben maar een meisje
Cascades van mooie praatjes die nooit eindigen
Koortsachtige taal die niemand kan uitstaan.
Muziek in mijn oren, in mijn hart
Je Descartes klinkt als Mozart.
Jammer dat je lang geleden getrouwd bent.
Aan deze Franse weirdo Jean-Jacques Rousseau
Ik heb absint gedronken en nog veel meer.
Voor jou heb ik op de grond geslapen.
Want ik ben maar een meisje oh ik ben maar een meisje
Gewoon een meisje ja ik ben gewoon een meisje