Megumi Hayashibara — Sakura Saku songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sakura Saku" van Megumi Hayashibara.
Songteksten
yane no ue de sora o aogu, hizashi wa uraraka
miageru sora, karadajuu genki ga minagitteku
On the roof, looking at the sky, the sun’s light is warm and gentle
When I look at the sky my entire body is filled with energy
THAT’S SO WONDERFUL, itskerunda!
yamerarenai, akirameru da nante
THAT’S SO WONDERFUL! I am living
I can’t quit it! I can’t give up tohou ni kureta kinou ni sayonara
hutsu hutsu to wakiagaru kono kimochi
nando demo yomigaeru, hana o sakaseyou
omoide wa itsu mo amai nige basho
dakedo tachi kire, asu o ikiru tame
shukufuku no toki wa kuru, te o nobashite
Good bye to the bewildered yesterday
My feelings are springing up I can bring them up many times, let a flower blossom
Memories are sweet hiding places
Live to see another day
One day a blessing will come, Stretch out your hands!
uruwashi no yawaraka na hada, imada te wa todokazu
me o tojireba fukuramu IMEEJI, miwaku no kajitsu
The sunlight that swims the sky over the roof is glorious
When I look up at the sky, happiness is filled throughout my body
THAT’S SO WONDERFUL! itskerunda!
yamerarenai, sono saki o mitai
THAT’S SO WONDERFUL! I am living
I can’t quit it! I can’t give up dotou no hibi wa tsuzuku, doko made mo tengoku to jigoku, yukitsu modoritsu
nando demo yomigaeru, hana o sakaseyou
hashire hashire, ai o te ni suru made
sore de kurushimu nara nozomu tokoro
shukufuku no toki ga kuru, te o nobashite
Daily life is like an angry wave
A cycle of heaven and hell
I can bring it up many times, let a flower blossom
Run, run until you find love
If I was to suffer, let it continue
One day a blessing will come, Stretch out your hands
tohou ni kureta kinou ni sayonara
hutsuhutsu to wakiagaru kono kimochi
nando demo yomigaeru, hana o sakaseyou
omoide wa itsu mo amai nige basho
dakedo tachi kire, asu o ikiru tame
shukufuku no toki wa kuru, te o nobashite
Good bye to the bewildered yesterday
My feelings are springing up I can bring them up many times, let a flower blossom
Memories are sweet hiding places
Live to see another day
One day a blessing will come, Stretch out your hands
te o nobashite, ryoute agete
Stretch out your hands, Rise up both your hands!
Songtekstvertaling
yane no ue de sora o aogu, hizashi wa uraraka
miageru sora, karadajuu genki ga minagitteku
Op het dak, kijkend naar de hemel, is het licht van de zon warm en zacht
Als ik naar de hemel kijk, is mijn hele lichaam gevuld met energie.
Dat is zo geweldig, itskerunda!
yamerarenai, akirameru da nante
DAT IS ZO GEWELDIG! Ik leef
Ik kan er niet mee stoppen! Ik kan tohou ni kureta kinou ni sayonara niet opgeven.
hutsu hutsu naar wakiagaru kono kimochi
Nando demo yomigaeru, hana o sakaseyou
omoide wa itsu mo amai nige basho
dakedo tachi kire, asu o ikiru tame
shukufuku no toki wa kuru, te o nobashite
Vaarwel aan de verbijsterde gisteren
Mijn gevoelens beginnen op te komen Ik kan ze vele malen naar boven brengen, laat een bloem bloeien
Herinneringen zijn zoete schuilplaatsen
Leef om een andere dag te zien
Op een dag zal er een zegen komen, steek je handen uit!
uruwashi no yawaraka na hada, imada te wa todokazu
me o tojireba fukuramu IMEEJI, miwaku no kajitsu
Het zonlicht dat de hemel over het dak zwemt is glorieus.
Als ik naar de hemel Kijk, wordt het geluk door mijn hele lichaam gevuld.
DAT IS ZO GEWELDIG! itskerunda!
yamerarenai, sono saki o mitai
DAT IS ZO GEWELDIG! Ik leef
Ik kan er niet mee stoppen! Ik kan dotou niet opgeven no hibi wa tsuzuku, doko maakte mo tengoku aan jigoku, yukitsu modoritsu
Nando demo yomigaeru, hana o sakaseyou
hashire hashire, ai o te ni suru made
pijnlijke de kurushimu nara nozomu tokoro
shukufuku no toki ga kuru, te o nobashite
Het dagelijks leven is als een boze Golf
Een cyclus van hemel en hel
Ik kan er vaak over beginnen, laat een bloem bloeien
Ren, ren tot je liefde vindt
Als ik zou lijden, laat het dan doorgaan.
Op een dag zal er een zegen komen, steek je handen uit
tohou ni kureta kinou ni sayonara
hutsuhutsu naar wakiagaru kono kimochi
Nando demo yomigaeru, hana o sakaseyou
omoide wa itsu mo amai nige basho
dakedo tachi kire, asu o ikiru tame
shukufuku no toki wa kuru, te o nobashite
Vaarwel aan de verbijsterde gisteren
Mijn gevoelens beginnen op te komen Ik kan ze vele malen naar boven brengen, laat een bloem bloeien
Herinneringen zijn zoete schuilplaatsen
Leef om een andere dag te zien
Op een dag zal er een zegen komen, steek je handen uit
te o nobashite, ryoute agete
Strek je handen uit, Sta op beide handen!