Meat Loaf — Martha songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Martha" van Meat Loaf.
Songteksten
Operator, number please, it’s been so many years
Will she remember my old voice while I fight the tears
Hello, hello there, is this Martha, this is old Tom Frost
And I am calling long distance, don’t worry about the cost
Cause it’s been forty years or more, now Martha please recall
Meet me out for coffee, where we’ll talk about it all
And those were the days of roses, of poetry and prose
And Martha all I had was you and all you had was me
There was no tomorrows, we packed away our sorrows
And we saved them for a rainy day
And I feel so much older now, and you’re much older too
How’s your husband, and how’s your kids
You know that I got married too
Lucky that you found someone to make you feel secure
Cause we were all so young and foolish, now we are mature
And those were the days of roses, of poetry and prose
And Martha, all I had was you and all you had was me
There was no tomorrows, we packed away our sorrows
And we saved them for a rainy day
And I was always so impulsive, I guess that I still am
And all that really mattered then was that I was a man
I guess that our being together was never meant to be
But Martha, Martha, I love you, can’t you see
And those were the days of roses, of poetry and prose
And Martha all I had was you and all you had was me
There was no tomorrows, we packed away our sorrows
And we saved them for a rainy day
And I remember quiet evenings, trembling close to you
Songtekstvertaling
Operator, nummer alstublieft, het is zo lang geleden.
Zal ze zich mijn oude stem herinneren terwijl ik tegen de tranen Vecht?
Hallo, Hallo daar, is dit Martha, dit is Oude Tom Frost
En ik bel interlokaal, maak je geen zorgen over de kosten.
Want het is al 40 jaar of meer, nu Martha alsjeblieft herinner
Kom mee koffie drinken, dan praten we erover.
En dat waren de dagen van rozen, van poëzie en proza.
En Martha alles wat ik had was jij en alles wat je had was ik
Er was geen morgen, we pakten onze zorgen weg.
En wij hebben hen gered van een regenachtige dag.
En ik voel me nu veel ouder, en jij bent ook veel ouder.
Hoe gaat het met je man en je kinderen?
Je weet dat ik ook getrouwd ben.
Gelukkig heb je iemand gevonden om je veilig te voelen.
Want we waren allemaal zo jong en dwaas, nu zijn we volwassen
En dat waren de dagen van rozen, van poëzie en proza.
En Martha, alles wat ik had was jij en alles wat je had was ik.
Er was geen morgen, we pakten onze zorgen weg.
En wij hebben hen gered van een regenachtige dag.
En ik was altijd zo impulsief, ik denk dat ik dat nog steeds ben.
En het enige wat er toen toe deed was dat ik een man was.
Ik denk dat ons samenzijn nooit bedoeld was om te zijn
Maar Martha, Martha, ik hou van je.
En dat waren de dagen van rozen, van poëzie en proza.
En Martha alles wat ik had was jij en alles wat je had was ik
Er was geen morgen, we pakten onze zorgen weg.
En wij hebben hen gered van een regenachtige dag.
En ik herinner me rustige avonden, trillend dicht bij jou