MC Solaar — Sauvez le monde songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sauvez le monde" van MC Solaar.
Songteksten
Il était une fois, dans les Terres Immergées
Une île et un clergéen pleine mer Egée
Cette île était parabole de l’Homme
Le climat était chaud et la mer était bonne
Pas d’stress, toutes les richesses étaient distribuées
Pas d’chef, chacune des tâches était attribuée
Mais l’homme moderne est arrivé
Avec une caste, une armée, un clergé
La bataille fut rude et les eaux agitées
Et malgréles efforts l'île a capitulé
Depuis, quand le soleil est sombre
Nombre d’entre nous résistent ou bien succombent
J’ai luttécontre vents et marées
Résistéaux sirènes qui voulaient me noyer
Naufragéisoléseul et face au monde
Malgrétous ces efforts, je ne pourrai pas sauver le monde
Sauvez le monde !
Il était une fois, un monde merveilleux
Une planète bleue façonnée par les cieux
Un monde oùl'on vénérait l’astre solaire
Pour ses bienfaits de Katmandou aux cercles polaires
Mais beaucoup d’entre nous on étéhappés par l’ombre
Et àchaque lune claire augmente ce nombre
A chaque lune claire augmentent les fléaux
Et l’huile de la roche se verse dans les eaux
L’homme semble être un loup pour l’homme
Et nous sommes comme pris dans un sauna de vapeurs chloroformes
Si j'écris ces mots c’est que je viens des pays secs
Et qu’depuis des siècles il n’y a pas eu de plan ORSEC
J’aurais aiméporter la lampe, la torche et le flambeau
Aiméchanger le monde par le poids des mots
Apporter l'étincelle au plus grand nombre
Mais quoi qu’je fasse, je ne pourrai pas sauver le monde.
Sauvez le monde !
Imagine le monde, la modernité
Avec de la volontéon peut tout changer
Je suis àgenoux sur le Lac Salé
Le front sur le sol en train de méditer
C’qui est àma portée, c’est casser des portes
Et apporter de l’aide quand le fardeau est lourd àporter
Le faire sur portée musicale n’est pas assez
Il faudrait tout recommencer:
L’osmose serait de changer les choses
De voir en anamorphose jusqu'àla métamorphose
D'écouter le Chњur des Anges comme les voix d’outre-tombe
Parce que j’entends leur cri du coeur qui nous dit: «Sauvez le Monde !»
Sauvez le Monde !
Dis MC, pourquoi on peut pas sauver le monde?
Car la Terre vit dans l'ère de l'éther délétère
Car l’Homme est minéral et son coeur est fait de pierre
Parce qu’Abel, Caïn, Fabrice, Sophie et Lucien
S’allièrent avec l’ange qui exila le bien
Dis MC, pourquoi tu peux pas sauver le monde?
Parce que j’ai vu la nuit estomper la clarté
Et le monde devint pénombre par fondue enchaînée
Quand il pleut je vois plein d’espoir devenir plat
Comme s’ils avaient pris le pli, fiat lux elle n’est plus
Pourquoi tu peux pas sauver le monde?
Parce que j’suis pas Superman, et qu'ça va super mal
Et que Barbie et Ken sont devenus super mad
J’aimerais que tu fasses quelque chose
Je te le demande, promets — moi
Si tu le peux, s’il te plait
Si vous le pouvez: sauvez le monde.
Songtekstvertaling
Once Upon a time, in the Submerged Lands
Een eiland en een geestelijke in de Egeïsche Zee
Dit eiland was een parabel van de mens.
Het klimaat was warm en de zee was goed
Geen stress, alle rijkdom werd verdeeld.
Geen leider, elk van de taken werd toegewezen
Maar de moderne mens is aangekomen.
Met een kaste, een leger, een geestelijkheid
De strijd was hevig en het water roerde
En ondanks de inspanningen capituleerde het eiland
Sinds wanneer de zon donker is
Velen van ons verzetten zich of bezwijken
Ik vocht tegen wind en getijden.
Ze verzette zich tegen de sirenes die me wilden verdrinken.
Schipbreuk alleen en de wereld tegemoet
Ondanks al deze inspanningen, kan ik de wereld niet redden.
Red de wereld !
Er was eens een prachtige wereld.
Een blauwe planeet gevormd door de hemel
Een wereld waar de zonnester werd aanbeden
Voor de voordelen van Kathmandu voor poolcirkels
Maar velen van ons zitten gevangen in de schaduw.
En elke heldere maan verhoogt dit aantal
Met elke heldere maan nemen de plagen toe.
En de olie van de rots stroomt in het water
De mens lijkt een wolf voor de mens te zijn.
En we zijn gevangen in een sauna van chloroform dampen.
Als ik deze woorden schrijf is het dat ik uit droge landen kom.
En dat er al eeuwen geen ORSEC plan is.
Ik had graag de lamp, de fakkel en de fakkel meegenomen.
Liefde om de wereld te ruilen met het gewicht van woorden
Breng de vonk naar het grootste aantal
Maar wat ik ook doe, ik kan de wereld niet redden.
Red de wereld !
Stel je de wereld voor, moderniteit
Met willit kan alles veranderen.
Ik ben atgenoux aan het zoutmeer.
Het voorhoofd op de vloer mediteren
Wat binnen bereik is, is deuren breken.
En als de last zwaar is om mee te dragen.
Het op muziekgebied doen is niet genoeg
We moeten opnieuw beginnen.:
Osmose zou dingen veranderen.
Van anamorfose naar metamorfose
Om naar de Churur van de engelen te luisteren als de stemmen van het hiernamaals
Want ik hoor hun kreet uit het hart dat tegen ons zegt: "red de wereld !»
Red de wereld !
Zeg, MC, waarom kunnen we de wereld niet redden?
Want de aarde leeft in het tijdperk van de schadelijke ether
Want de mens is mineraal, en zijn hart is gemaakt van steen
Omdat Abel, Cain, Fabrice, Sophie en Lucien
Ze sloten zich aan bij de engel die het goede verbande.
Zeg, MC, Waarom kan je de wereld niet redden?
Want ik zag de nacht vervagen de helderheid
En de wereld werd gedimd door ketting fondue
Als het regent zie ik vol hoop plat worden
Alsof ze de plooi hadden genomen, fiat lux is ze niet meer.
Waarom kun je de wereld niet redden?
Omdat ik Superman niet Ben,en het is heel erg.
En dat Barbie en Ken super kwaad werden
Ik wil dat je iets doet.
Ik vraag het je, beloof het me.
Als je kunt, alsjeblieft.
Als je kunt: de wereld redden.