Max Stalling — The Girl by the Lake songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Girl by the Lake" van Max Stalling.
Songteksten
The picture I have is you standing in front of a lake
There’s sun on your face and you’re smiling a way
That really gives nothing away
Just judging by the shadows, it’s noon or maybe one or two
You’ve got the rest of the day and your whole life to play
And the world is waiting on you
But I really just can’t remember the night that you went away
It happened so fast, so long in the past
Did I ever know this girl by the lake?
Did I even know the girl by the lake?
To live is to fly and I’m learning to try
But sometimes it’s all such a chore
If the breeze doesn’t come and clouds block the sun
You’ve got to work harder to soar
We’re all here just a dancing like we know what we are trying to do But the fact is you can’t so you dance and you dance
Keep on moving till the music is through
There’s nothing that says that you have to, no rules that say you must
And what may seem unfair is just fates way of daring
Us all to learn how to trust
It’s sun on a butterfly’s wings stretching them out to dry
And a breeze to help with the chore
But if the breeze doesn’t come and clouds block the sun
You’ve got to work harder to soar.
Well the picture I have is you standing in front of a lake
And you smiling a way that gives nothing away
Did I ever know this girl by the lake?
Did I even know the girl by the lake?
Songtekstvertaling
De foto die ik heb is dat je voor een meer staat.
Er is zon op je gezicht en je lacht
Dat geeft echt niets weg.
Aan de schaduwen te zien, is het middag of misschien een of twee.
Je hebt de rest van de dag en je hele leven om te spelen.
En de wereld wacht op je.
Maar ik kan me de nacht niet herinneren dat je wegging.
Het gebeurde zo snel, zo lang in het verleden
Heb ik ooit een meisje bij het meer gekend?
Kende ik het meisje bij het meer?
Leven is vliegen en ik leer het te proberen.
Maar soms is het allemaal zo ' n karwei.
Als de wind niet komt en de wolken de zon blokkeren
Je moet harder werken om te zweven.
We zijn hier allemaal gewoon een dans alsof we weten wat we proberen te doen maar het feit is dat je niet kunt dansen en dansen
Blijf doorgaan tot de muziek voorbij is.
Er is niets dat zegt dat je moet, geen regels die zeggen dat je moet
En wat oneerlijk lijkt, is gewoon een manier van gedurfd zijn.
Wij allemaal om te leren vertrouwen
Het is zon op de vleugels van een vlinder die ze tot op het droge strekt.
En een briesje om te helpen met het karwei.
Maar als de wind niet komt en de wolken de zon blokkeren
Je moet harder werken om op te stijgen.
De foto die ik heb is dat jij voor een meer staat.
En jij lacht op een manier die niets weg geeft
Heb ik ooit een meisje bij het meer gekend?
Kende ik het meisje bij het meer?