Max Gazzè — Poeta Minore songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Poeta Minore" van Max Gazzè.
Songteksten
sazi del parlato
spinto a malapena nelle pagine di Arcadia
come sabbia nell’arena
tu per me maggiore
la poesia non è brandire scettro
non ti ho letto ma cantato
di note senza fiato
rese vive dal ricordo dell’accordo stipulato
fra l’Apollo e le sue rime
io musico te soltanto e mentre canto
la mia pelle sembra frigger come burro
dentro suoni di padelle
questa è un’arte tua e del tuo bell’eroe francese
lui altro mai non chiese che una donna da salvare
e invece è me soltanto che ha salvato
io musico te soltanto perché solo fosti vivo
solo quanto adesso chiuso fra parentesi di un rigo
lascia che ti dicano minore o sconosciuto
come fa il minuto quando passano le ore
io musico orfei ed alcesti perché questi hai musicato
perché fanno dire a me con dire delicato
cosa mi è dato a vivere e cosa da morire
qual'è il rischio e qual'è il fine
io musico te soltanto e mentre canto
la mia pelle sembra frigger come burro
dentro suoni di padelle
questa è un’arte tua e del tuo bell’eroe francese
lui altro mai non chiese che una donna da salvare
e invece è me soltanto che ha salvato
io musico te soltanto…
Songtekstvertaling
vol van spraak
nauwelijks in de pagina ' s van Arcadia geduwd.
als zand in de arena
u voor mij, majoor.
poëzie heeft geen scepter.
Ik heb je niet gelezen, maar gezongen.
van ademloze noten
aan het licht gebracht door de herinnering aan de overeenkomst
tussen de Apollo en zijn rijmpjes
Ik muziek alleen jou en terwijl ik zing
mijn huid lijkt te branden als boter.
in de frituurpan klinkt
dit is een kunst van jou en je mooie Franse held.
hij vroeg alleen maar om een vrouw om te redden.
en in plaats daarvan ben ik het die gered heeft.
Ik Muziek je alleen omdat alleen jij nog leefde.
alleen wat nu tussen haakjes van een notenbalk wordt gesloten
laat ze je klein of onbekend vertellen.
Hoe werkt de minuut wanneer de uren verstrijken
Ik speel orfei en alcesti want deze heb je gespeeld
waarom laten ze me zeggen met delicate woorden
wat mij gegeven is om te leven en wat te sterven
Wat is het risico en wat is het einde?
Ik muziek alleen jou en terwijl ik zing
mijn huid lijkt te branden als boter.
in de frituurpan klinkt
dit is een kunst van jou en je mooie Franse held.
hij vroeg alleen maar om een vrouw om te redden.
en in plaats daarvan ben ik het die gered heeft.
Ik speel alleen met jou.…