Max Gazzè — La Vita Com'è songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Vita Com'è" van Max Gazzè.

Songteksten

Se fossi qui dipenderei
dalle tue tenerezze dette sul collo a bassa voce ma lo sai
l’amore porta guai
si perde quasi sempre c'è gente che facile non si riprende più
ma tu guarda me, prendo tutta la vita com'è
non la faccio finita ma incrocio le dita e mi bevo un caffè
Ammazzo il tempo provando con l’auto meditazione canto un po'
nella testa uh uh uh uh uh uh…
e mi rimetto ripulendo il mio salotto dal terribile ricordo che resta di te Se fossi qui mi lascerei
tentare dalle tue carezze
però ringrazio Dio che non ci sei
l’amore fa per noi ma separatamente
c'è gente che come me non si riprende mai, lo sai
guarda te questo straccio di vita cos'è
non la faccio finita soltanto perchè è pronto un altro caffè
Ammazzo il tempo provando con l’auto meditazione canto un po'
nella testa uh uh uh uh uh uh…
e mi rilasso finché non avrò più addosso quel terribile ricordo rimasto di te Indifferente che mente c'è l’eco di quelle malelingue che…
mi han detto uh uh uh uh uh uh…
ci sono cose su di lei che è meglio non sapere mai
sai che ricordo mi resta di noi
Uh uh uh uh uh uh…
e mi rimetto ripulendo il mio salotto dal terribile ricordo che resta di te Guarda me prendo tutta la vita com'è
non la faccio finita ma incrocio le dita e mi bevo un caffè
Ammazzo il tempo provando con l’auto meditazione canto un po'
nella testa uh uh uh uh uh uh…
e mi rilasso finché non avrò più addosso quel terribile ricordo rimasto di te Indifferente che mente c'è l’eco di quelle malelingue che
mi han detto uh uh uh uh uh uh…
ci sono cose su di lei che è meglio non sapere mai
sai che ricordo mi resta di noi
ma ci son cose su di me che forse non ci crederai
sai che ricordo ti resta di noi

Songtekstvertaling

Als ik hier was, zou ik afhankelijk zijn.
van je tederheid zei in de nek met een lage stem, maar je weet het
liefde brengt problemen.
je verliest bijna altijd er zijn mensen die gemakkelijk niet meer herstellen
maar als je naar me kijkt, neem ik mijn hele leven zoals het is.
Ik ben nog niet klaar, maar ik duim voor een kop koffie.
Ik dood de tijd door te proberen met zelf meditatie ik zing een beetje
in het hoofd.…
en ik ruim mijn woonkamer weer op uit de vreselijke herinnering die er van jou over is als ik hier was zou ik weggaan.
verleid door je strelingen
maar ik dank God dat je er niet bent.
liefde is voor ons, maar apart.
er zijn mensen zoals ik die nooit herstellen.
kijk naar je, deze lap van het leven Wat is het
Ik beëindig het niet alleen omdat er nog een koffie klaar is.
Ik dood de tijd door te proberen met zelf meditatie ik zing een beetje
in het hoofd.…
en ik ontspan me totdat ik die vreselijke herinnering aan jou niet meer heb ... onverschillig wie er ligt ... is de echo van die maleltalige ... …
ze zeiden dat ... …
er zijn dingen aan haar die je beter nooit kunt weten.
je weet wat ik me van ons herinner.
Uh uh uh uh uh uh…
en ik ben terug om mijn woonkamer schoon te maken van de vreselijke herinnering die over is van jou kijk naar mij Ik neem mijn hele leven zoals het is
Ik ben nog niet klaar, maar ik duim voor een kop koffie.
Ik dood de tijd door te proberen met zelf meditatie ik zing een beetje
in het hoofd.…
en ik ontspan me totdat ik die vreselijke herinnering aan jou niet meer heb ... onverschillig wie er ligt ... is de echo van die maleltalige ...
ze zeiden dat ... …
er zijn dingen aan haar die je beter nooit kunt weten.
je weet wat ik me van ons herinner.
maar er zijn dingen over mij die je misschien niet gelooft.
je weet welke herinnering je nog van ons hebt.