Max Gazzè — La mia libertà songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La mia libertà" van Max Gazzè.
Songteksten
Non mi è bastato, no,
l’amore avuto in prestito da te…
vuoto a rendere,
riprenditelo tu così com'è.
Stai cadendo giù
come intonaco dalle pareti
e sprechi un mondo tuo di balle
che non reggono più…
li ho già grattati via
come un solletico
d’inconveniente i tuoi profeti
e certe assurdità sull’utopia.
Non trovi meno astratto
che l’autonomia sentimentale
sia abolita sempre dal concetto esatto
per il quale un sintomo d’amore
si misura in dosi come
un recipiente?
Ma poi se ti guardo
mi eviti gli occhi
come quando
si è colpevoli o vecchi,
e sai che c'è?
C'è che ognuno
fa quello che vuole,
e tu non hai idea
di cosa sia l’amore… e no!
Cosa ne sai del fatto
che si spacca in due la testa,
il mondo, tutto
quando un altro affetto
ci si attacca addosso
e poi non resta
che quel chiasso in mente
a forza di capire il più importante.
L’hai capito o no?
Si può avere tutto e subito,
però non è così che va la mia libertà!
Se vuoi, se ci tieni
e l’idea ti consola,
da domani mi puoi stringere ancora
sai che c'è?
C'è che ognuno fa quello che vuole
e tu non hai idea di cosa sia l’amore, e no…
no!
Ci sei riuscita intanto
a lasciarmi un altro buco in petto
e i miei segreti che ti ho detto
come biancheria sporca
lì ammucchiati sulla porta …
e avanza anche da sé
come una pelle o la mia barba
questa bugiarda convinzione
di confondere te con un’usanza di quelle
che riguardano il cuore.
Songtekstvertaling
Het was niet genoeg voor mij, of wel?,
liefde geleend van jou…
leeg om te renderen,
je neemt het terug zoals het is.
Je valt neer.
hoe gips van de muren
en je verspilt je eigen wereld.
die niet langer houd…
Ik heb ze er al af gekrast.
als een kietel
van ongemak uw profeten
en wat onzin over utopia.
Vind je het niet minder abstract?
die sentimentele autonomie
worden afgeschaft altijd van het exacte concept
waarvoor een symptoom van liefde
het wordt gemeten in doses zoals
een container?
Maar als ik naar je kijk ...
mijd mijn ogen
zoals wanneer
je bent schuldig of oud,
en weet je wat?
Er is dat iedereen
hij doet wat hij wil.,
en je hebt geen idee.
wat liefde is... en nee!
Wat weet jij daarvan?
zijn hoofd in tweeën breken,
de wereld, alles
wanneer een andere affectie
je houdt het vol.
en dan blijft het niet
dat geluid in gedachten
door de kracht van het begrijpen van de belangrijkste.
Snap je het of niet?
Je mag alles hebben en wel meteen.,
maar zo gaat mijn vrijheid niet.
Als je wilt, als je erom geeft
en het idee troost je.,
vanaf morgen kun je me weer knijpen.
Weet je wat?
Iedereen doet wat hij wil.
en je hebt geen idee wat liefde is, en nee…
Nee!
Je deed het in de tussentijd.
nog een gat in m ' n borst.
en mijn geheimen die ik je vertelde
hoe vuile was
er stapelde zich op de deur. …
en het gaat ook vanzelf vooruit.
zoals een huid of mijn baard
deze leugenachtige overtuiging
om je te verwarren met een gewoonte van die
dat gaat het hart aan.