Max Gazzè — Il nome delle stelle songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il nome delle stelle" van Max Gazzè.
Songteksten
Sono un alichimista,
un ingegnere, fantasista, forse sognatore…
Sono un uomo che possiede solo un’anima
e non chiede ma cosa può importare?
in un paese forse troppo diverso che non sa ascoltare;
in un paese dove sono diverso ed è diverso l’amore.
Con la mano sopra il cuore, sorrido e ti ringrazio ancora…
Basterà quest’acqua per ricchezza,
che scorre e che piove,
che scorre e che piove, mi specchia.
Basterà l’odore della notte.
E posso dare un nome a tutte le stelle,
che riaccendono i miei occhi quando sono troppo tristi,
ma sempre così innamorati
che sono sempre così…
ancora così innamorati
Ho scoperto il freddo ed il rumore, tra l’indifferenza e una ragione
Guarda come scende questa neve:
la porterò a mia madre per fargliela toccare
A volte io mi sento molto solo, a volte io mi sento meno vivo.
A volte io mi sento molto solo, a volte meno vivo
Con la mano sopra il cuore, sorrido e ti ringrazio ancora…
Basterà quest’acqua per ricchezza
che scorre e che piove,
che scorre e che piove, mi specchia
Basterà l’odore della notte
E posso dare un nome a tutte le stelle,
che riaccendono i miei occhi,
quando sono troppo tristi,
ma sempre così innamorati,
che riaccendono i miei occhi quando sono troppo tristi,
ma sempre così innamorati
che riaccendono i miei occhi, quando sono troppo tristi,
ma sempre così innamorati,
che sono sempre così.
che sono sempre così innamorati…
innamorati
sono un alichimista, un ingegnere (a volte mi sento solo)
forse un sognatore
fsono un alchimista un ingegnere, forse un sognatore
a volte mi sento solo (un sognatore)
Songtekstvertaling
Ik ben een alchemist.,
een ingenieur, een fantast, misschien een dromer.…
Ik ben een man die maar één ziel heeft.
en het vraagt niet, maar wat kan er toe doen?
in een land dat misschien te anders is dat niet kan luisteren;
in een land waar ik anders ben en liefde anders is.
Met mijn hand boven mijn hart, lach ik en dank ik je opnieuw…
Dit water is voldoende voor rijkdom.,
stromend en regenachtig,
stromend en regend, net als ik.
De geur van de nacht zal volstaan.
And I can name all the stars,
die mijn ogen weer aanzetten als ze te verdrietig zijn,
maar altijd zo verliefd
dat ik altijd zo ben.…
nog steeds zo verliefd
Ik ontdekte de kou en het lawaai, tussen onverschilligheid en een reden.
Kijk hoe de sneeuw valt.:
Ik breng het naar mijn moeder om het aan te raken.
Soms voel ik me erg eenzaam, soms voel ik me minder levend.
Soms voel ik me heel eenzaam, soms minder levend.
Met mijn hand boven mijn hart, lach ik en dank ik je opnieuw…
Dit water is voldoende voor rijkdom.
stromend en regenachtig,
stromend en regend, net als ik
De geur van de nacht zal volstaan.
And I can name all the stars,
dat prikkelt mijn ogen,
als ze te verdrietig zijn,
maar altijd zo verliefd,
die mijn ogen weer aanzetten als ze te verdrietig zijn,
maar altijd zo verliefd
die mijn ogen weer aanzetten als ze te verdrietig zijn,
maar altijd zo verliefd,
dat ik altijd zo ben.
die altijd zo verliefd zijn…
verliefd
Ik ben een alchemist, een ingenieur (soms voel ik me eenzaam)
misschien een dromer.
Ik ben een alchemist een ingenieur, misschien een dromer.
soms voel ik me eenzaam (een dromer)