Max Boublil — Boulevard Bessières songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Boulevard Bessières" van Max Boublil.
Songteksten
C'était un soir où je cherchais mon chemin,
sur les boulevards extérieurs,
tu es venue bousculer mon destin,
avec ton accent venu d’ailleur.
T’approcher, tu m’as dit tu m’donnes combien?
Je t’ai dit 24 ans a tout casser !
Tu as souris puis tu m’a pris la main,
le reste je ne l’oublierai jamais.
Des mois que j’attends mais tu n’rappelles pas,
mon amour je désespère,
Ce n'était qu’un soir mais je n’pense plus qu'à toi,
l’inconnue du boulevard Bessières.
Si j’ai sauté des étapes dis le moi,
t’aurais pas du me laisser faire,
parfois on sait et je sais que c’est toi,
l’inconnue du boulevard Bessières. (bis)
Oh mon amour je te cherche jour et nuit,
j’espère que tu n’as pas rencontré quelqu’un,
j’aurais voulu te présenter à ma famille,
eux qui adorent l’accent brésilien.
J’aurais pu faire la connaissance de tes amies,
je suis sur que ce sont de braves gens,
j’en ai rarement vu d’aussi gentils,
que ce monsieur qui te gardait ton argent.
Des mois que j’attends mais tu n’rapelles pas,
mon amour je désespère,
Ce n'était qu’un soir mais je n’veux plus que toi,
l’inconnue du boulevard Bessières.
Quand je t’ai dit je n’fume pas j’ai la grippe,
j’aurais peut être du me taire,
tu avais l’air d’y tenir à cette pipe,
l’inconnue du boulevard Bessières. (bis)
Un jour tu inculquera a nos enfants,
ta culture et tes valeurs,
tu les baladeras à Boulogne surement,
dans ce bois que tu connais par c ur.
Des mois que j’attends mais tu n’rapelles pas,
mon amour je désespère,
un jour je sais que tu me reviendras,
l’inconnue du boulevard Bessières.
Je sais que tu ne nous as pas quitté,
quand je vois les relevés bancaires,
de la carte bleue que tu m’as empruntée,
l’inconnue du boulevard Bessières. (bis)
(Merci à Lixou pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Het was een nacht toen ik op zoek was naar mijn weg.,
op de buitenste boulevards,
je kwam om mijn lot te schudden.,
met je accent uit het niets.
Je zei dat je me hoeveel zou geven?
Ik zei je 24 jaar om alles te breken !
Je glimlachte en toen pakte je mijn hand.,
de rest zal ik nooit vergeten.
Maanden heb ik gewacht, maar je weet het niet meer.,
mijn liefde ik wanhoop,
Het was maar één nacht, maar ik denk alleen aan jou.,
het onbekende op Boulevard Bessières.
Als ik stappen overgeslagen heb, vertel het me dan.,
je had het me niet moeten laten doen.,
soms weten we het en weet ik dat jij het bent.,
het onbekende op Boulevard Bessières. (bis)
Oh mijn liefde Ik zoek je dag en nacht,
Ik hoop dat je niemand hebt ontmoet.,
Ik wilde je voorstellen aan mijn familie.,
ze houden van het Braziliaanse accent.
Ik had je vrienden kunnen ontmoeten.,
Ik weet zeker dat het goede mensen zijn.,
Ik heb zelden zulke mooie gezien.,
die man die je geld voor je bewaarde.
Ik wacht al maanden, maar je belt niet terug.,
mijn liefde ik wanhoop,
Het was maar één nacht, maar Ik wil jou.,
het onbekende op Boulevard Bessières.
Toen ik zei dat ik niet rook, heb ik griep.,
misschien moet ik gewoon mijn mond houden.,
je leek die pijp vast te houden.,
het onbekende op Boulevard Bessières. (bis)
Op een dag zul je onze kinderen leren,
uw cultuur en waarden,
je brengt ze naar Boulogne.,
in dit bos ken je het uit je hoofd.
Ik wacht al maanden, maar je belt niet terug.,
mijn liefde ik wanhoop,
op een dag Weet ik dat je bij me terugkomt.,
het onbekende op Boulevard Bessières.
Ik weet dat je ons niet verlaten hebt.,
als ik de bankafschriften zie,
de blauwe kaart die je van me geleend hebt,
het onbekende op Boulevard Bessières. (bis)
(Dank aan Lixou voor deze woorden)