Matteo Becucci — Lo avrei dovuto sapere songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lo avrei dovuto sapere" van Matteo Becucci.
Songteksten
Lo avrei dovuto sapere
mentendo non ti avrei rivista più
Lo avrei dovuto sapere
che non mi avresti dato un giorno in più
senza chiedermi perché
né contraddirti mai
La voce in un telefono distante
il tono rassegnato e indifferente
mi abbatterà
Sei qui
mi guardi e ogni parola mi confonde
finiscimi oramai non sento niente
è tardi ormai
Lo avrei dovuto sapere
mentendo non ti avrei rivista più
Lo avrei dovuto sapere
che non mi avresti dato un giorno in più
senza chiedermi perché
né contraddirti
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
should have known better,
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
Non so
perché ho buttato via senza pensarci
la sola possibilità di averti
accanto a me
E vai
e sbatti come il vento la mia porta
c’è un letto vuoto sotto una coperta
accanto a me
Lo avrei dovuto sapere
mentendo non ti avrei rivista più
Lo avrei dovuto sapere
che non mi avresti dato un giorno in più
senza chiedermi perché
né contraddirti
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
I love you
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
I love you
I should have known better
I should have known better
Lo avrei dovuto sapere
mentendo non ti avrei rivista più.
Songtekstvertaling
Ik zou gekend hebben liggen ik zou dagboek meer, ik had moeten weten dat ik zou hebben gegeven één dag meer zonder te vragen waarom noch contraddirti ooit De stem in van een telefoon, ver van de toon van het ontslag en onverschillig naar mij toe en breng je het hier naar me kijken, en elk woord dat verwart me finiscimi nu ik heb niet het gevoel iets te laat is, nu ik moeten liegen zou ik het dagboek meer, Ik had moeten weten dat ik zou hebben gegeven één dag meer zonder te vragen waarom noch contraddirti ik-ik-ik-ik-ik-ik-ik-ik-ik-ik had beter moeten weten, ik-ik-ik-ik-ik-ik-ik-ik-ik-ik weet niet waarom ik gooide het weg zonder erover na te denken, de enige kans om je naast me En gaan, en klop als de wind aan mijn deur is er een leeg bed onder een deken naast mij, ik zou geweten hebben liggen ik zou dagboek meer, Ik had moeten weten dat ik zou hebben gegeven één dag meer zonder te vragen waarom noch contraddirti ik-ik-ik-ik-ik-ik-ik-ik-ik-ik-hou-u I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-ik hou van u ik had beter moeten weten, ik had beter moeten weten ik zou gekend hebben liggen zou ik het tijdschrift meer.