Matt McGinn — Loch Lomond songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Loch Lomond" van Matt McGinn.

Songteksten

Whither away, my bonnie, bonnie May
So late and so far in the gloamin'
The mist gathers grey o’er muirland and brae
Oh! whither alane art thou roamin'
I trysted my ain love the night in the broom
My Ranald wha loves me sae dearly
For the morrow he marches for Edinburgh toon
To fecht for the King and Prince Chairlie
Yet, why weep you sae, my bonnie, bonnie May
Your true love from battle returning
His darling will claim at the height o' his fame
And change into gladness her mourning
Oh! weel may I weep — yestreen in my sleep
We stood bride and bridegroom thegither
But his lips and his breath were as chilly as death
And his heart’s bluid was red on the heather
Oh, dauntless in battle as tender in love
He’d yield ne’er a foot to the foeman
And never again frae the field o' the slain
To Moira he’ll come and Loch Lomond
He’ll tak' the high road and I’ll tak' the low
And I’ll be in Heaven afore him
For my bed is prepared in yon mossy graveyard
'Mang the hazels o' green Inverarnan
The thistle shall bloom, and the King hae his ain
And fond lovers meet in the gloamin'
But I and my true love shall never meet again
By the bonnie bonnie banks of Loch Lomond

Songtekstvertaling

Waarheen dan ook, mijn bonnie, bonnie mag
Zo laat en zo ver in de gloamin'
De mist verzamelt grijze o ' er muirland en brae
Oh! waar zijt gij, Alaan?
Ik heb m ' n ain love the night in the broom
Mijn Ranald wha houdt zielsveel van me.
Voor de morgen marcheert hij naar Edinburgh toon
Voor de koning en Prins Chairlie.
Maar waarom huil je sae, mijn bonnie, bonnie May
Je ware liefde van de terugkomst van de strijd
Zijn lieveling zal op het hoogtepunt van zijn roem claimen
En verander in blijdschap haar rouw
Oh! weel mag ik huilen-yestreen in mijn slaap
We stonden bruid en bruidegom thegither
Maar zijn lippen en adem waren zo koud als de dood.
En de bluid van zijn hart was rood op de heide
Oh, onverschrokken in de strijd als teder in de liefde
Hij zou nooit een voet geven aan de vijand.
En nooit meer het veld van de verslagenen
Naar Moira komt hij en Loch Lomond
Hij neemt de hoge weg en ik de lage
En Ik zal voor hem in de hemel zijn
Want mijn bed is klaargemaakt in yon mossy graveyard
"Mang de hazels o' green inverarnan
De Distel zal bloeien, en de koning hae zijn ain
En geliefde geliefden ontmoeten elkaar in de gloamin'
Maar ik en mijn ware liefde zullen elkaar nooit meer ontmoeten.
Bij bonnie banks van Loch Lomond.