Massimo Ranieri — Serenata Smargiassa songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Serenata Smargiassa" van Massimo Ranieri.

Songteksten

E cant’i' pure sotto a stu balcone…
Comm'?! Cantanno vuje, nun s' affacciata?
Vedimmo si lle faccio 'mpressione,
o perd’i' pure 'o tiempo e 'a serenata!
Ll’avite fatta j­ troppo 'nfantasia:
La ronna nun s’ha da trattЎ cu 'e guante,
s’ha da ammappuciЎ!
Mo ch’essa sente 'a serenata mia,
— senza squarciuniЎ -
mi preferisce in mezzi a centi amante!
«O ronna ca d''e ffate si' 'a cchi№ bella,
se non ti affacci cu stu chiaro 'e luna,
poso 'a chitarra, caccio 'a rivuldella
e ti frezz (c)o le lastre a una a una…
E se con questo non ci accaccio niente,
io, pe' nun fЎ 'a figura del citrulo,
saccio comm’aggi''a fЎ!
Domani, addі' te 'ncІccio, gentilmente,
— no per esagerЎ -
ti piazzo in faccia il taglio del rasulo!»
Tenete mente! Un lumo e una figura!
Lei mi fa un segno e dice: «Saglie, viene!»
A letto non si sente pi№ sicura…
E i' mo nci saglio perch© mi conviene!
Ci vuole la parola convincente
'e ll’ommo ca s’impone cu 'a presenza
pe' farla ricalЎ!
Ma se cantate appassiunatamente,
jЎteve a ritirЎ…
Se poi restate… Buona permanenza!

Songtekstvertaling

En zing ' I ' ook onder Stu balkon…
Comm?! Cantanno vuje, Nun s ' uitkijkend?
We zagen of ik een verklaring aflegde.,
of ik verlies ook, of de tijd brengt een serenade!
Je had te veel plezier.:
De Ronna non komt uit trattY cu ' e guante.,
hij heeft het van ammappuciY!
Hoe ze mijn serenade voelt,
- zonder snee -
hij geeft de voorkeur aan mij in een half cent minnaar!
"O ronna ca d" e ffate si " a CCHI№ bella,
als je niet kijkt naar cu Stu chiaro ' e luna,
hij poseerde op gitaar, jaagde op rivuldella.
e ti frezz (c)of de platen een voor een…
En als ik hier niets mee doe ... ,
I, pe "nun fY" in de vorm van citrusvruchten,
"a FY!
Morgen, tot ziens ncIccio, zachtjes,
- niet voor esagerY . -
Ik stop het scheermes in je gezicht!»
Denk eraan. Een lumo en een figuur!
Ze roept me en zegt, "Saglie, kom!»
In bed voelt u zich niet meer zelfverzekerd№ …
En ik ben nog steeds wijs omdat het me uitkomt.
Het neemt het overtuigende woord
en de wereld moet aanwezig zijn
per ' farla ricalY!
Maar als je hartstochtelijk zingt,
jYteve in ritirY…
Als je blijft... geniet van uw verblijf!