Massimo Ranieri — O' guarracino songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "O' guarracino" van Massimo Ranieri.

Songteksten

'O guarracino ca jeva p’o mare
jeve truvanno 'e se nzorare (…'e se nguaiare)
se facette 'nu bello vestito
chino chino 'e scorze d’ancino
nu scarpino fatt’a ngrese
'a pettinatura a la francese (…'o cazunciello a la francese)
allustrato e puletiello
jeva facenno 'o nnammuratiello
La sardella ca 'o verette
'o ghianco e 'o russo se mettette
po' pigliaie 'o calascione
e mpruvvisaie 'na canzone (…po' chiammaie a Pascalone/e l’ammustaie chistu
cazone)
'a canzone c''o liuto
'o guarracino s' ncannaruto (…nzallanuto)
Passa a tiempo 'a zia vavosa
vecchia trammera zandragliosa
'a vavosa pe' 'nu rano
faceva li pisce la ruffiana (…frieva l’ove 'int''o tiano)
jesce ll fora e mpostal''o pietto
si vuІ stu marito rint''o lietto (…si vuІ fa mІ 'nu rispietto)
'A sardella a sti parole
se facette 'na bbona scola
de curzera s’affacciaie
e 'o guarracino zenniaie (…e tutte li trezze l’ammustaie)
mentre ca lloro amuriggiavano
tutte li pisce se n’addunavano (…se masteriavano)
Primma fuie 'na raosta
ca da luntano faceva la posta
pІ se ne venne la raia petrosa
e 'a chiammaie schefenzosa (…brutta zellosa)
pecch© trarev'all'allitterato
ca era geluso e nnammurato (…ca era 'nu piezzo 'e scurnacchiato)
L’allitterato ca l’appuraie
tutti li sante jastemmaie
e alluccanno voglio vendetta
corze alla casa comm’a saetta.
PІ s’armaie fino fino
pe' sguarr lu guarracino (…pe' spacc lu guarracino)
Maramm© oi mamma bella
alluccava la zi' sardella
e 'a ved© stu cumbattimento
le venette 'nu svenimento
le venette 'n'antecore
e tutt’e pisci ascettero fore (…e 'o capitone ascette fore)
Bello e bbuono comm’a niente
ascettero tutte a pisci fetiente
tira e molla piglia e afferra
mmiez’a sti pisci lu serra serra
Quatto ciefere arraggiate
se pigliavano a capuzzate tutte li purpe cu ciento vraccia
se pigliavano a pisci 'nfaccia (…a panne 'nfaccia)
'na purpessa a 'na vicina
le faceva lu strascino (…le stracciaie lu suttanino)
Mentre 'e sarde alluccavano a mare
«ca ve pozzano strafucare!»
'nu marvizzo cu 'n'uocchio ammaccato
deva mazzate da cecato
quanno cugliette pe' scagno a 'na vopa
chesta pigliaie 'na mazza de scopa
Piglia sta mazza e fuje da ll mannaggia lu pesce c''o baccal
se secutavano ore e ore
pigliala 'a capa e fuje p''a cora.
Ddoje arenche vecchie bizzoche
se paliavano poco a poco
e ammaccannose 'o paniello
misero mmiezo a 'nu piscitiello
stu piscitiello che era fetente
facette 'na mossa malamente
stu piscitiello svergugnato
facette po' sotto 'o smaliziato (…disgraziato/…'o scurnacchiato)
Ma 'nu palammeto bunacchione
magnava cozzeche c''o limone
e 'nu marvizzo vistolo sulo
te lo piglia a cavece 'nculo (…a muorze 'nculo)
tutto nzieme a sta jurnata
se sentette 'na scuppettata
Pe' la paura a 'na patella
le venette 'na cacarella
pe' la paura 'a nu piscitiello
le venette 'nu riscinziello (…s'arrugnaie lu ciciniello)
mentre 'nu rancio farabutto
muzzecava li piere a tutte
muorte e bbive ne li stesse
ce cantava 'e Ssante Messe
Se pigliavano a mala parole
e se nturzavano bbuono e mmole
po' pe' farse 'na bbona ragione
danno de mano a lu cannone
'o cannone facette 'nu scuoppo
lu guarracino restaie zuoppo
zuoppo zuoppo mmiez''a via
che mmalora e mamma mia (…tuppe tuppe bella mia/che mmalora e mamma mia)
Signure mieie ca sentite
vurria sap© si 'o credite
chi s’agliotte sti pallone
tene 'nu bbuono cannarone
chi s’agliotte chesta palla
cu tutt''e pisci rimana a galla
zuffamir© e zuffamirella
e 'ntinderind¬ sta tarantella (…zuffamir© zuffamir /mannaggia lu pesce c''o
baccal)

Songtekstvertaling

"O guarracino ca jeva P' O mare
jeve truvanno ' e se nzorare (..."E se nguaiare)
als faceted ' naked beautiful dress
chino chino " en ancino sind
nu scarpino Fatt ' a ngrese
"a combing a la francese (..."of cazunciello a la francese)
allustraat en puletiello
jeva facenno " O nnammuratiello
De sardella ca ' o verette
"de eikel is de Rus als je
Little pigliaie ' of calascion
en mpruvvisaie ' na song (...po 'chiammaie a Pascalone/e l' amustaie chistu
cazon)
"a song c" o lute
"O guarracino s" ncannaruto (...nzallanuto)
Geef Tante vavosa de tijd.
oude trammera zandragliosa
"a vavosa on" not rano
hij plaste in de ruffiana...fried the ove ' int " o tiano)
jesce ll uit en mpostal " de pietto
Ik zal blij zijn om mijn man te zijn.)
'A sardella a sti parole
se facette " na bbona scola
de curzera kijkt uit
e ' o guarracino zenniaie (...en allen trezze de ammustaie)
terwijl ca lloro amuriggiavano
alle vissen werden toegevoegd (...Als ze verbrandden)
Primma fuie ' na raosta
ca van luntano deed de post.
pI kwam de raia petrosa
het is in chiammaie schefenzosa (...lelijke zellosa)
pecch© trarev ' allitterato
dat hij geluso en nnammurato was...dat hij 'niet piezzo' en ongeschoren was)
L 'allitterato ca l' appurae
All Saints jastemmaie
Ik wil wraak.
hert naar het huis met bliksem.
PI s ' armaie tot aan
pe 'sguarr lu guarracino (...pe' spacc lu guarracino)
Maramm© OI mamma bella
ze likte altijd aan de Zi ' sardella.
e ' a ved © stu cumbattimento
Le venette ' nu svenimento
de venette ' n ' antecore
en alle vissen asceet voor (...is de kapitein asceet voor)
Mooi en zo goed als niets
asceet alles om fetient te pissen
trekken en grijpen en grijpen
mmiez ' a sti pisci lu serra serra
Vier bent ceferes
als ze een capuchon namen alle purpe Cu Cento vraccia
als ze in hun gezicht pissen.)
"na purpessa a" na vicina
hij maakte haar strascino...Le stracciaie Lu suttanino)
Terwijl ' en sardines aan Zee aten
"je zult verstikt worden!»
"nu marvizzo cu" n ' uocchio gedeukt
deva mazzate da cecato
quanno cugliete pe 'scagno a' na vopa
chesta pigliaie " na bata De scopa
Pak de vleermuis en ren weg van de vis van de duivel met het baccalaureaat.
als ze urenlang schudden
neem haar hoofd en ren naar cora.
Ddoje oude haring bizar
als ze beetje bij beetje
en deents ' o paniello
misero mmiezo a ' nu piscitiello
stu piscitiello die stinkerd was.
facette ' on the move slecht
stu piscitiello sizzling
facets little 'under' of smalizato (...ellendig/... "of scurnacchiato)
Ma'no palammeto bunacchione
magnava cozzeche met citroen
het is nu marvizzo vistolo sulo.
hij brengt het naar je hoofd.)
alle nzeme a est juridata
ze voelde ' na scuppetto
Pe 'La Fura a' na patella
Le venette ' na cacarella
pe "la Paula" a nu piscitiello
Le venette ' nu riscinziello (...s ' rugnaie lu ciciniello)
terwijl ' nu rancio schurk
muzzecava ze aan iedereen
sterft en leeft in hen
hij zong en zong
Als ze de verkeerde woorden hebben
en als ze goed en slecht deden
little pe 'farse' na bbona right
handschade aan Lu Cannon
"O cannone facette" no scuppo
lu guarracino restaie zuoppo
zuoppo zuoppo mmiez ' a via
che mmalora e mamma mia (...tuppe tuppe bella mia / che mmalora e mamma mia)
Signure miie als sentite
vurria sa© ja ' of credits
wie is agliotte sti pallon?
teen ' nu bbuono cannaron
wie is die bal?
met alle " e pisci blijft drijven
zuffamir© en zuffamirella
e ' ntinderind sta tarantella (...zuffamir© zuffamir / mannaggia Lu pesce c " o
Baccalaureate)