Masseratti 2lts — SON.ata costera SONG.era songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "SON.ata costera SONG.era" van Masseratti 2lts.
Songteksten
La isla mayor, llamada Chuao, representaba el DO, mientras que siempre habia un SOL sostenido todas las mañanas sonando despierto. La vejez se convirtió en juventud, mientras que èsta se convertía en madurez: coqueta, constante y sonante. El amor era vestido, tragado, bailado y revuelto. Cada ola traía
consigo un mensaje bellisímo:
Te quiero.
Amilcar volvió esta vez de alguno de los mundos asiáticos, y para alegría de todos, decidió quedarse. En esta oportunidad venía vestido de afro naranja con
betas de palmas rosas. Valentina, la más pequeña, cayó, de una, dos y tres,
cargada de 12 cocos, enamorada a sus pies…
En cuestion de 2 segundos, alzaron las velas de limón, de su panela -de
papelon- y al ritmo del bossadub, la china le dedicó estos compases que suenan
a continuación:
Voy camino pa' mi isla voy
A decirle que te quiero en la boquita (x2)
El rejuvenecido galán de la isla quedo in. pactado, in. quieto, in. presionado, in.
amorado, in. tusiasmado con aquella adolescente apodada: la famosa risa hermosa
rosa. El amor del chino que facha rufa con lupe no se comparaba con la explosión de hormonas sinceras de estos 2 amantes del plomo. Los amplicadores
fueron quemados a causa de besos. Los peces ya no navegaban, estos preferían
volar a curiosear. Las alarmas del amor fueron encendidas de ternura, tempura.
Todo era blanco, azul y brillo. No hubo necesidad de regalar anillos.
La ultima chapita rescatada del mar, adornando la mano izquierda de valentina,
bastó para formalizar algo que ya estaba claro. Tan claro que las aguas
quedaron opacas… Eso si, solo por un ratico… El hecho de traer constantes
mensajes de afecto a la orilla hacian el mismo trabajo que el «va verme
limpiecita como un sol «El chino que facha rufa organizó para tal memorable ocasión la más grande de las rumbitas vividas por las costas de Aragua. Los invitados especiales no existían. Eran simplemente todos. En el micrófono cantaban todas las islitas
del caribe al son de Adara Primavera Sonera, la nueva sensación de la infinita
era.
El chino sembro la islita de birritas, margaritas y parchitas. Alli había de todo, eso si, la cara de pasión de la nueva pareja era indescriptiblemente
multicolor. El arcoiris fue el gran decorador de este momento, e invitó a todos
los colores adyacentes a participar, como debeíia ser. Para muchos,
los tonos maravillosamente cálidos, se botaron.
Luego de horas, días y meses de celebración, se dieron cuenta de que la fiesta
era eterna. Nadie quedó sorprendido. Nadie dejo de bailar, ni de cantar
cantando.
Se vivía una rutina que no era la que conocemos. Se respiraba una energía
carente de nada. Se caminaba por ríos, se nadaba por cielos y se volaba sobre
arenas. El sol nunca se apagaba, al igual que las sonrisas con risas.
Definitivamente el cariño de los nuevos enamorados impregno a cualquiera que
estuviera pisando, volando y nadando, los alrededores de esas coordenadas.
Los puntos cardinales volvieron a arrejuntarse sobre el mapa de la alegría
costeña, cuidando la choza de los eternos amantes; demostrando así que nadie
està solo en esta historia.
Songtekstvertaling
Het grotere eiland, Chuao genaamd, vertegenwoordigde de DO, terwijl er altijd een aanhoudende zon was elke ochtend rinkelend wakker. Ouderdom werd jeugd, terwijl dit volwassen werd: flirterig, constant en sonoureus. De liefde was gekleed, ingeslikt, gedanst en geroerd. Elke golf bracht
Ik krijg een prachtig bericht.:
Ik hou van je.
Amilcar keerde deze keer terug van een van de Aziatische werelden, en tot ieders vreugde besloot hij te blijven. Bij deze gelegenheid kwam Oranje afro jurk met
betas van roze palmen. Valentina, de kleinste, viel, van een, twee en drie,
geladen met 12 kokosnoten, verliefd aan haar voeten…
Binnen 2 seconden tilde men de citroenkaarsen op, van hun panela ...
papelon-en aan de beat van bossadub, China wijdde deze beats dat geluid
hieronder:
Ik ben op weg naar mijn eiland.
Om hem te vertellen dat ik je in de mond wil hebben (x2)
De verjongde Galan van het eiland bleef in. mee eens. stil, naar binnen. ingedrukt.
amorado, naar binnen. met die Tiener bijgenaamd: de beroemde mooie lach
roze. De liefde van de Chinese facha rufa met lupe werd niet vergeleken met de explosie van oprechte hormonen van deze 2 lead lovers. Versterkers
ze werden verbrand door kussen. De vissen voeren niet meer, ze gaven de voorkeur
rondvliegen. De alarmen van liefde werden ontstoken met tederheid, tempura.
Alles was wit, blauw en glitter. Er was geen reden om ringen weg te geven.
Het laatste hoofdstuk gered uit de zee, sierend valentina ' s linkerhand,
het was genoeg om iets te formaliseren wat al duidelijk was. Zo duidelijk dat het water
ze werden ondoorzichtig ... dat is voor een reden ... het feit van het brengen van constanten
berichten van genegenheid aan de kust deden hetzelfde werk als de " going to see me
de Chinese facha rufa organiseerde voor zo 'n gedenkwaardige gelegenheid de grootste rumbita' s die aan de kusten van Aragua leefden. Speciale gasten bestonden niet. Ze waren gewoon allemaal. In de microfoon zong alle kleine eilandjes
van het Caribisch gebied tot het geluid van Adara Primavera Sonera, de nieuwe sensatie van de oneindige
tijdperk.
De Chinezen plantten het eiland birritas, margarita ' s en patchitas. Er was alles daar, dat wil zeggen, het gezicht van de passie van het nieuwe paar was onbeschrijflijk
veelkleurig. De regenboog was de grote decorateur van dit moment, en nodigde iedereen uit
aangrenzende kleuren om deel te nemen, zoals het zou moeten zijn. Voor velen,
de prachtige warme tonen werden weggegooid.
Na uren, dagen en maanden van viering, realiseerden ze zich dat het feest
het was eeuwig. Niemand was verrast. Niemand stopt met dansen of zingen
zingen.
Er was een routine die niet was wat we weten. Het ademde een energie in
zonder iets. Hij liep langs rivieren, zwom door de lucht en vloog over
zand. De zon ging nooit uit, net als de glimlach van het lachen.
Zeker de genegenheid van de nieuwe geliefden doordringt iedereen die
hij liep, vloog en zwom rond die coördinaten.
De hoofdpunten werden opnieuw gerangschikt op de kaart van vreugde.
kust, het verzorgen van de hut van de eeuwige liefhebbers; zo bewijst dat niemand
hij is alleen in dit verhaal.