Masayah — Why? songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Why?" van Masayah.
Songteksten
We used to be friends
But now were enemies, uh-u
You said you had suspiciouns
That my woman was cheating on me
I never thought that you would be
The one who wanna break us up and
I was blind, now I see and I got ur ass all stressed out
Yeah
You didn’t know for sure If my woman and me was dating any more so.
You called her up and told her that I was sleeping with your sister and that’s
an old fact
They said another man that you treat a woman better than any other man
I can’t believe you are doing this to me-e
Why why why why why
Why are you so cold with it, yeah
And lie-e, always thought you were my friend
Why why why, why why
Why are you cold with it, yeah
And lie-e, always thought you were my friend
Til' the end
Now you say you’re sorry
For all the pain you’ve caused, hm!
You say you never ment to hurt me
But yeah a part of it is all of my fault
You thought I didn’t love her
You thought I didn’t care
Like I’m supposed to tell u
Every time I run my fingers through her hair
Yeah
You didn’t know for sure If my woman and me was dating any more so.
You called her up and told her that I was sleeping with your sister and that’s
an old fact
They said another man that you treat a woman better than any other man
I can’t believe you could do this to me-e
Why why why, why why why
Why are you so cool with it, yeah
And lie-e, always thought you were my friend
Why why why, why why why
Why are you so cool with it, yeah
And lie-e, always thought you were my friend
Til' the end
Too the end
Too the end
Too the end
Songtekstvertaling
We waren vrienden.
Maar nu waren er vijanden.
Je zei dat je verdacht was.
Dat mijn vrouw me bedroog.
Dat had ik nooit gedacht.
Degene die ons uit elkaar wil halen en
Ik was blind, nu zie ik het en ik werd helemaal gestrest.
Ja.
Je wist niet zeker of mijn vrouw en ik nog meer verkering hadden.
Je belde haar op en vertelde haar dat ik met je zus sliep en dat is
een oud feit.
Ze zeiden dat een andere man een vrouw beter behandelt dan een andere man.
Ik kan niet geloven dat je me dit aandoet.
Waarom waarom?
Waarom heb je het zo koud?
En lie-e, dacht altijd dat je mijn vriend was.
Waarom, waarom, waarom
Waarom heb je het koud?
En lie-e, dacht altijd dat je mijn vriend was.
Tot het einde
Nu zeg je dat het je spijt.
Voor alle pijn die je hebt veroorzaakt.
Je zegt dat je me nooit pijn wilde doen.
Maar ja, een deel ervan is allemaal mijn schuld.
Je dacht dat ik niet van haar hield.
Je dacht dat het me niets kon schelen.
Zoals ik je moet vertellen
Elke keer als ik met mijn vingers door haar haar loop
Ja.
Je wist niet zeker of mijn vrouw en ik nog meer verkering hadden.
Je belde haar op en vertelde haar dat ik met je zus sliep en dat is
een oud feit.
Ze zeiden dat een andere man een vrouw beter behandelt dan een andere man.
Ik kan niet geloven dat je me dit kon aandoen.
WAAROM WAAROM, WAAROM WAAROM WAAROM
Waarom vind je het zo goed?
En lie-e, dacht altijd dat je mijn vriend was.
WAAROM WAAROM, WAAROM WAAROM WAAROM
Waarom vind je het zo goed?
En lie-e, dacht altijd dat je mijn vriend was.
Tot het einde
Too the end
Too the end
Too the end