Maryla Rodowicz — Ludzkie Gadanie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ludzkie Gadanie" van Maryla Rodowicz.
Songteksten
Gdzie diabeł «dobranoc» mówi do ciotki
Gdzie w cichej niezgodzie przyszło nam żyć
Na piecu gdzieś mieszkają plotki
Wychodzą na świat, gdy chce im się pić…
Niewiele im trzeba — żywią się nami
Szczęśliwą miłością, płaczem i snem
Zwyczajnie — ot, przychodzą drzwiami
Pospieszne jak dym i lotne jak cień
Gadu, gadu, gadu, gadu, gadu, gadu nocą
Baju, baju, baju, baju, baju, baju w dzień
Gdzie wdowa do wdówki mówi: «kochana»
Gdzie kot w rękawiczkach czeka na mysz
Gdzie każdy ptak zna swego pana
Tam wiedzą, co jesz, co pijesz, z kim śpisz…
Gdy noc na miasteczko spada jak sowa
Splatają się ręce takich jak my
I strzeże nas księżyca owal
By żaden zły wilk nie pukał do drzwi
A potem siadamy tuż przy kominku
I długo gadamy, że to, że sio
Tak samo jak ten tłum na rynku, jak ten tłum
Pleciemy — co, kto, kto kiedy, gdzie kto…
Gadu, gadu, gadu, gadu, gadu, gadu nocą
Baju, baju, baju, baju, baju, baju w dzień
Songtekstvertaling
Waar de duivel "Welterusten" zegt tegen mijn tante
Waar in de stilte van de hardnekkigheid we moesten leven
Er zijn geruchten op het fornuis ergens.
Ze komen naar buiten als ze dorst hebben.…
Ze hebben niet veel nodig, ze voeden zich met ons.
Gelukkige liefde, huilen en slapen
Meestal-van, Kom door de deur
Haastig als rook, als een schaduw.
Gad, Gad, Gad, Gad, Gad ' s nachts
Dag, Dag, Dag, Dag, Dag, Dag over een dag
Waar de weduwe tegen de weduwe zegt:"
Waar een kat met handschoenen wacht op een muis
Waar elke vogel zijn eigenaar kent
Daar weten ze wat je eet, wat je drinkt, met wie je slaapt.…
Als de nacht valt op de stad als een uil
De handen van mensen zoals wij zijn met elkaar verweven.
En de ovale maan bewaakt ons.
Zodat er geen boze wolf op de deur klopt
En dan zitten we bij het vuur.
En we zeggen voor een lange tijd dat dit
Net als deze menigte op de markt, net als deze menigte.
Splash-wat, wie, wanneer, waar, wie…
Gad, Gad, Gad, Gad, Gad ' s nachts
Dag, Dag, Dag, Dag, Dag, Dag over een dag