Maryla Rodowicz — Gonią Wilki Za Owcami songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Gonią Wilki Za Owcami" van Maryla Rodowicz.

Songteksten

Gonią wilki za owcami
A chłopaki za babami
A dziewczyny za zamęściem
A złodzieje, a złodzieje to za szczęściem
Dobry Pan Bóg świat wystrugał
Z drewieneczka najtwardszego
Czy się udał, czy nie udał
Nie pytajcie, nie wiem tego
Gonią wilki za owcami
Zrobił Pan Bóg ziemi grudę
I zimowe ptaki chude
Zrobił mrówki z mrówczętami
Odrę, Nysę z dopływami
Gonią wilki za owcami
Po dziewiątej jest godzinie
Siedzi Pan Bóg na kominie
Patrzy wkoło, myśli sobie:
«Z czego ja tu szczęście zrobię?»
Gonią wilki za owcami
Zaczął Pan Bóg szczęście lepić
Z lustereczka maluśkiego
Jedno tylko dostał w sklepie
Nie wystarczy dla każdego
Gonią wilki za owcami
Ten ma szczęście, kto ukradnie
Bo za mało w świecie tego
Czy to ładnie, czy niaładnie
Spytaj lustereczka swego
Gonią wilki za owcami
A chłopaki za babami
A dziewczyny za zamęściem
A złodzieje to za szczęściem
Gonią wilki za owcami…

Songtekstvertaling

Wolven achter de schapen
En de mannen achter de vrouwen
En de meisjes achter de manieren
En dieven, en dieven, voor geluk.
De goede Heer God heeft de wereld verlicht
Van het sterkste hout
Is hij gegaan of niet?
Geen idee.
Wolven achter de schapen
Je hebt de aarde tot God gemaakt.
En de wintervogels leunen
Hij maakte mieren met mieren.
De Oder met zijn bijrivieren NYSE
Wolven achter de schapen
Na negen uur
De Heer God zit op de schoorsteen
Kijkt rond, denkt:
"Wat maakt me hier gelukkig?"
Wolven jagen op schapen.
De Heer God van geluk begon te beeldhouwen
Van de spiegel.
Er is er maar één in de winkel.
Niet genoeg voor iedereen.
Wolven achter de schapen
De gelukkige die steelt
Omdat het niet genoeg is in de wereld
Is dit goed of niet?
Vraag maar aan je spiegel.
Wolven achter de schapen
En de mannen achter de vrouwen
En de meisjes achter de manieren
En de dieven-voor geluk
Wolven achter de schapen…