Maryla Rodowicz — Dziewczyna Ze Snu songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dziewczyna Ze Snu" van Maryla Rodowicz.
Songteksten
Za parę lat
Wypłyniemy znów na wodę
Za parę lat
Pogonimy znowu w szkodę
We włosach kwiat
Choć te włosy już niemłode
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Za parę lat
Na kulawej naszej barce
Ruszymy w świat
Ja — dziewczyna
A ty — harcerz
Popłynie śpiew:
«Kto nie służył w marynarce»…
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Na pokład nasz
Zabierzemy zwierząt parę
Niech będzie kot
Jakaś kura czy kanarek
I znowu «start»
Nastawimy znów zegarek —
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Niech domy śpią
Niech matki śpią
Niech żony śpią
Tam za mgłą, tam za mgłą…
Niech domy śpią
Niech matki śpią
Niech żony śpią
Tam za mgłą, tam za mgłą…
Songtekstvertaling
Over een paar jaar.
We zullen terug op het water zijn.
Over een paar jaar.
Laten we opnieuw rijden naar harm
Er zit een bloem in je haar.
Hoewel dit haar niet langer jong is
We hebben geen spijt van de slaap, we hebben geen spijt van thuis, we hebben geen spijt…
Over een paar jaar.
Op onze kreupele boot
We gaan naar de wereld
Ik ben een meisje.
En jij bent een scout
Zingen zal drijven:
"Die niet diende bij de Marine»…
We hebben geen spijt van de slaap, we hebben geen spijt van thuis, we hebben geen spijt…
Aan boord van onze
We nemen een paar dieren mee.
Laat het een kat zijn
Een soort kip of kanarie
And again " start"
We zetten de klok weer in. —
We hebben geen spijt van de slaap, we hebben geen spijt van thuis, we hebben geen spijt…
Laat ze thuis slapen.
Laat de moeders slapen
Laat de vrouwen slapen.
Daar voor de mist, daar voor de mist…
Laat ze thuis slapen.
Laat de moeders slapen
Laat de vrouwen slapen.
Daar voor de mist, daar voor de mist…