Martha Wainwright — Le Brun et le Blond songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Brun et le Blond" van Martha Wainwright.
Songteksten
Dans ma p’tite vie y a deux garçons
Y en a un brun et puis un blond
Qui m’aiment tous deux à leur manière
Le brun a l’air triste et sérieux
Et le blond rit de tous ses yeux
J’crois bien qu’c’est l’brun que je préfère
Il est plus jeune, il est plus beau
Il a une belle couleur de peau
Un coeur tout pur, plein d’choses toutes belles
Oui mais le blond n’a qu'à s’amener
Avec son air de rigoler
C’est pour lui qu’j’ai envie d'être belle
Le brun me parle très gravement
De son amour, de ses tourments
Avec une belle voix qui chante
Il dit qu’il se tuerait sûrement
Si je ne l’aimais pas tout l’temps
Ou si un jour j'étais méchante
Ca m’impressionne, ça m’fait tout drôle
C’est vraiment lui qui a l’beau rôle
Y a pas à dire, c’est lui qui m’aime
Quand j’parle au blond d’se suicider
Y m’dit «Non, tu veux rigoler ?»
Mais j’aime bien l’embrasser quand même
Ca s’est passé en plein mois d’août
On n’y a rien compris du tout
Il était v’nu boire de la bière
Quand il a eu vidé son bock
On a entendu un p’tit «toc»
Ah, la patronne était pas fière !
Il était là, tranquille comme tout
Avec au front un tout p’tit trou
Mon Dieu, que cette histoire est bête
C'était mon blond qui était parti
En m’laissant un p’tit mot écrit
«J'ai assez ri. Salut p’tite tête»
Songtekstvertaling
In mijn kleine leven zijn er twee jongens.
Er is een bruine en dan een blonde.
Die allebei op hun eigen manier van me houden.
Brown ziet er verdrietig en serieus uit.
En de blonde lacht met al zijn ogen
Ik denk dat het de bruine is die ik liever heb.
Hij is jonger, hij is mooier.
Het heeft een prachtige huidskleur.
Een zuiver hart, vol mooie dingen.
Ja, maar de blonde hoeft alleen zichzelf te brengen.
Met haar lach
Het is voor hem dat ik mooi wil zijn.
De bruine praat heel serieus tegen me.
Van zijn liefde, van zijn kwellingen
Met een prachtige zangstem
Hij zei dat hij waarschijnlijk zelfmoord zou plegen.
Als ik niet de hele tijd van hem hield
Of als ik op een dag gemeen was
Het maakt indruk op me, het maakt me helemaal Grappig
Hij is het die de mooie rol heeft
Het is niet te zeggen, Hij is degene die van me houdt.
Als ik met die blonde praat over zelfmoord.
Hij zei: "nee, wil je lachen ?»
Maar ik kus haar toch graag.
Het gebeurde midden augustus.
We begrepen helemaal niets.
Hij dronk bier.
Toen hij zijn bok had geleegd
We hoorden een beetje kloppen.»
De baas was niet trots .
Hij was daar, zo stil als alles.
Met op het voorhoofd een heel klein gaatje
Mijn god, dit verhaal is stom.
Het was mijn blondje die weg was.
Laat me een klein geschreven woord na.
"Ik heb genoeg gelachen. Hallo, klein hoofdje.»