Marót Viki és a Nova Kultúr Zenekar — A tranzisztor kor hajnalán songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A tranzisztor kor hajnalán" van Marót Viki és a Nova Kultúr Zenekar.
Songteksten
Egy jelmondat a tűzfalon,
két ifjú szívben izgalom,
tavasz volt, s a szellő szabad.
A randevúról elkéstem,
és telt ház várt a ligetben,
foglalt volt már minden fapad.
Lopva néztünk szét az éjben,
s besurrantunk kéz a kézben,
Egy közillemhely ajtaján,
a tranzisztor kor hajnalán,
egy ifjú és egy barna lány.
A tranzisztor kor éjjelén,
a munkaverseny ünnepén,
a Moszkva téren jár egy fruska (fruska).
A fütty jelünket hallom én,
a tűzfal mellett zúg a szél,
s transzparensek szélét fújja.
Szól a rock and roll az utcabálon,
mással rázok már az idén nyáron.
A tranzisztor kor hajnalán volt egy kalandos éjszakám,
de megtörtént és én nem bánom.
Songtekstvertaling
Een slagzin op de firewall,
twee jonge hartjes van opwinding,
het was lente en de wind was gratis.
Ik ben te laat voor mijn date.,
en er was een full house in de Grove,
alle vloeren zijn bezet.
We keken door de nacht in stealth,
en we slopen hand in hand,
Op de deur van een openbare plaats,
aan het begin van de transistortijd,
een jong meisje en een brunette.
De nacht van de transistor leeftijd,
op de dag van de arbeidswedstrijd,
er is een meisje op Moskou square.
Ik hoor ons fluitsignaal.,
er is wind buiten de firewall.,
het blaast de rand van spandoeken.
Rock and roll at the street ball,
Ik schud met iemand anders deze zomer.
Aan het begin van de transistor had ik een avontuurlijke nacht.,
maar het is gebeurd, en ik vind het niet erg.