Marriages — Pelt songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pelt" van Marriages.
Songteksten
Worn, the diadem of suffering
or crown of meaninglessness
ignites the unending dusk and sets forth the mantle of perversion
from love, thick with blood it is inherited by the many hands of I worked tirelessly those folds, lain and draping
to both stifle and coax the growing numbers
without eternal soul we are so moved by means
trampled the pelt to new function
so from mire make the fur of benediction
taken upon our coagulate body to form a great beast
all 7 heads and hands, ten tiny fingers plunged into me lest I should ride death reign less and alone
for father who dies on new year’s day
to shoot the peaceful prince
to put down a horse with legs that are broken
and mend a broken fence
Songtekstvertaling
Gedragen, de diadeem van lijden
of kroon van zinloosheid
ontsteekt de oneindige schemering en zet de mantel van perversie
van liefde, vol met bloed het wordt geërfd door de vele handen van Ik werkte onvermoeibaar die plooien, lain en draperen
om zowel de groeiende aantallen te verstikken en te coaxeren
zonder eeuwige ziel zijn we zo ontroerd.
vertrapte de vacht naar een nieuwe functie
dus maak van mire de vacht van zegening.
ons gestold lichaam om een groot beest te vormen.
alle zeven hoofden en handen, tien kleine vingers in me gestoken, zodat ik niet op de dood zou rijden ... regeer minder en alleen.
voor vader die sterft op nieuwjaarsdag
om de vredige Prins neer te schieten.
om een paard neer te zetten met gebroken benen
en een gebroken hek herstellen