Maroon 5 — Infatuation songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Infatuation" van Maroon 5.
Songteksten
Baby, I don’t wanna spend my life on trial
For something that I did not do And maybe if you stopped and looked around sometime
I wouldn’t pass right by you
Maybe it’s because you are so insecure
And maybe your pain don’t care
Maybe it’s the chase that really gets me off
It falls away and it’s just not there
You burn another bridge
Break another heart
You try again, it will only fall apart
Infatuation, not seeing the rest of you
Is getting the best of me It’s such a shame that you shot me down
Would have been nice to be around
I’m touching your skin
If it’s only a fantasy then why is it killing me?
And I guess this must be infatuation
I want it, I want it, I want it, I want it I want it, I want it, I want it I try to put my finger on what burns me up It always seems to escape me And when you have decided that you’ve had enough
Just tell me where I need to be And now her face is something that I never had
To ever deal with before
She left me with the feeling that she’d had enough
And I’m the one wanting more
Burn another bridge
Break another heart
You try again, it will only fall apart
Infatuation, not seeing the rest of you
Is getting the best of me It’s such a shame that you shot me down
Would have been nice to be around
I’m touching your skin
If it’s only a fantasy then why is it killing me?
And I guess this must be infatuation
I want it, I want it, I want it, I want it I want it, I want it, I want it
I’m so attracted to you
The feeling’s mutual too
And I get scared the moment you leave
Get so hot, I forget to breathe, yeah
Infatuation, not seeing the rest of you
Is getting the best of me It’s such a shame that you shot me down
Would have been nice to be around
I’m touching your skin
If it’s only a fantasy then why is it killing me?
And I guess this must be infatuation
I want it, I want it, I want it, I want it I want it, I want it, I want it I want it, I want it, I want it, I want it I want it, I want it, I want it
Songtekstvertaling
Schat, Ik wil mijn leven niet doorbrengen in een proces.
Voor iets wat ik niet heb gedaan en misschien als je eens zou stoppen en rond zou kijken
Ik zou je niet zomaar passeren.
Misschien omdat je zo onzeker bent.
En misschien kan het je pijn niet schelen
Misschien is het de achtervolging die me echt vrij krijgt.
Het valt weg en het is er gewoon niet.
Je verbrandt nog een brug.
Breek een ander hart
Als je het nog eens probeert, valt het alleen maar uit elkaar.
Verliefdheid, de rest van jullie niet zien
Het is zo jammer dat je me hebt afgewezen.
Het zou leuk geweest zijn om in de buurt te zijn.
Ik raak je huid aan.
Als het maar een fantasie is, waarom doet het me dan pijn?
En ik denk dat dit een verliefdheid moet zijn.
Ik wil het, Ik wil het, Ik wil het, Ik wil het, Ik wil het, Ik wil het, Ik wil het, Ik probeer mijn vinger te leggen op wat me opbrandt het lijkt altijd te ontsnappen aan mij en als je hebt besloten dat je genoeg hebt gehad
Zeg me waar ik moet zijn en nu is haar gezicht iets wat ik nooit heb gehad.
Om ooit mee om te gaan.
Ze liet me achter met het gevoel dat ze genoeg had gehad.
En ik ben degene die meer wil
Brand nog een brug.
Breek een ander hart
Als je het nog eens probeert, valt het alleen maar uit elkaar.
Verliefdheid, de rest van jullie niet zien
Het is zo jammer dat je me hebt afgewezen.
Het zou leuk geweest zijn om in de buurt te zijn.
Ik raak je huid aan.
Als het maar een fantasie is, waarom doet het me dan pijn?
En ik denk dat dit een verliefdheid moet zijn.
Ik wil het, Ik wil het, Ik wil het, Ik wil het, Ik wil het, Ik wil het, Ik wil het
Ik voel me zo tot je aangetrokken.
Het gevoel is ook wederzijds.
En ik word bang zodra je weggaat.
Word zo heet, ik vergeet te ademen, Ja
Verliefdheid, de rest van jullie niet zien
Het is zo jammer dat je me hebt afgewezen.
Het zou leuk geweest zijn om in de buurt te zijn.
Ik raak je huid aan.
Als het maar een fantasie is, waarom doet het me dan pijn?
En ik denk dat dit een verliefdheid moet zijn.
Ik wil het, ik wil het, ik wil het, ik wil het ik wil het ik wil het ik wil het ik wil het, ik wil het, ik wil het, ik wil het ik wil het, ik wil het, ik wil het