Marlene Kuntz — La Vampa Delle Impressioni songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Vampa Delle Impressioni" van Marlene Kuntz.
Songteksten
La forza dell’indignazione aveva scosso quel flusso dei pensieri senza corpo
Il rapimento era sbilenco e di colore indefinito
La testa appesa
Il tempo perso
E un grande uncino adeguato come spina dorsale
E in qualche istante speciale un brivido dipinse la smorfia dello sdegno,
e uno schiocco alle emozioni riscaldò dal freddo
Le narici che ingoiano nausea ed espellono fiele, gli occhi che giurano
abbandono, il cervello che bolle per il fuoco in superficie: l’indignazione ha
questa faccia, e indossa stivali neri come la pece… per schiacciare le
tentazioni
La malia dell’indignazione ha dunque scosso quel flusso dei pensieri senza corpo
E un sacro paonazzo ardore ha scacciato quei colori lontani, ed ha acceso di
rosso scarlatto il pulviscolo delle impressioni
Lunghe mani bianche e sottili, nervose di candore, schiaffeggiano l’aria malata:
sublima il buon gusto e s’accascia la comune opinione
L’indignazione è rara (quella vera)
Ed io odio il carcere
Songtekstvertaling
De kracht van verontwaardiging had die stroom van gedachten zonder lichaam geschokt.
De ontvoering was scheef en van ongedefinieerde kleur.
De hangende kop
Verloren tijd
En een grote haak geschikt als ruggengraat
En op een speciaal moment schilderde een rilling de grimas van verontwaardiging.,
en een uitbarsting van emoties opgewarmd uit de kou
De neusgaten die misselijkheid doorslikken en gall verwijderen, de ogen die zweren
de voorzitter. - aan de orde is het gecombineerd debat over de volgende verslagen:
dit gezicht, en hij draagt zwarte laarzen als pek ... om de
verleiding
De malia van verontwaardiging heeft daarom de stroom van gedachten zonder lichaam geschokt.
En een heilige paonazzo ardore verdreef die verre kleuren, en verlichtte
scharlakenrood het stof van indrukken
Lange dunne witte handen, nerveus van witheid, sla de zieke lucht.:
het sublimeert de goede smaak en verkruimelt de gemeenschappelijke mening
Verontwaardiging is zeldzaam (de echte)
En ik haat de gevangenis.