Marlene Dietrich — Das Lied ist aus songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Das Lied ist aus" van Marlene Dietrich.

Songteksten

Here’s a song, that was the favourite song of a great friend of mine.
He was a great singer and a great musician, Richard Tauber.
It’s a song of goodbye and of tears
and of long party.
Don’t ask me why I cry.
Frag nicht,
warum ich gehe.
Frag nicht warum.
Was immer auch geschehe.
Frag nicht warum.
Ich kann dir nurmehr sagen:
Ich hab Dich lieb.
Das schönste im Leben,
wollt ich dir, geben.
Frag mich nur nicht das eine,
frag nicht warum.
Frag nicht warum ich weine,
frag nicht warum.
Wir gehen auseinander,
morgen küßt Dich ein andrer.
Dann wirst Du nicht mehr fragen,
Warum.
Das Lied ist aus,
das du für mich gesungen.
Beim letzten Klang,
ward mir nach Dir so bang.
Das Lied ist aus,
die Melodie verklungen.
Nichts blieb von der Musik zurück.
Ein Echo nur von Liebe.
Frag nicht warum ich gehe,
frag nicht warum.
Was immer auch geschehe,
frag nicht warum.
Das schönste im Leben,
wollt ich Dir geben.
Frag mich nur nicht das eine,
frag nicht warum
Frag nicht warum ich weine,
frag nicht warum.
Wir gehen auseinader.
Morgen küsst dich ein andrer.
Dann wirst Du nicht mehr fragen,
warum.

Songtekstvertaling

Hier is een lied, Dat was het favoriete lied van een goede vriend van mij.
Hij was een geweldige zanger en muzikant, Richard Tauber.
Het is een lied van vaarwel en van tranen
en van een lang feest.
Vraag me niet waarom ik huil.
Niet vragen,
waarom ik vertrek.
Vraag niet waarom.
Wat er ook gebeurt.
Vraag niet waarom.
Ik kan je alleen meer vertellen.:
Ik hou van je.
Het mooiste in het leven,
zal ik je geven.
Vraag me alleen niet het enige.,
vraag niet waarom.
Vraag niet waarom ik huil.,
vraag niet waarom.
We vallen uit elkaar.,
morgen zal iemand je kussen.
Dan vraag je het niet meer.,
Waarom.
Het liedje gaat niet door.,
dat je voor me zong.
Bij het laatste geluid,
Ik was zo bang na jou.
Het liedje gaat niet door.,
de melodie vervaagde.
Er bleef niets van de muziek over.
Een Echo alleen van liefde.
Vraag niet waarom ik wegga.,
vraag niet waarom.
Wat er ook gebeurt.,
vraag niet waarom.
Het mooiste in het leven,
Ik wil het je geven.
Vraag me alleen niet het enige.,
vraag niet waarom.
Vraag niet waarom ik huil.,
vraag niet waarom.
We moesten uit elkaar.
Morgen weer een kus.
Dan vraag je het niet meer.,
waarom.