Марк Бернес — Журавли songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Журавли" van Марк Бернес.

Songteksten

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса.

Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле…

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Songtekstvertaling

Ik denk soms dat de soldaten,
Van de bloederige velden die niet kwamen,
Niet in ons land.,
En veranderde in witte kranen.

Ze komen nog steeds uit die verre tijden.
Ze vliegen en geven ons stemmen.
Dat is niet waarom het zo vaak triest is.
We vallen stil en kijken naar de lucht.

Flying, flying across the sky wedge vermoeid,
Vliegen in de mist aan het eind van de dag,
En er is een kleine kloof in die formatie,
Misschien is dit de plek voor mij.

De dag zal komen, en met een kudde kranen
Ik zwem in dezelfde grijze nevel.,
Van onder de lucht, roepend als een vogel
Ik heb jullie allemaal op aarde achtergelaten.…

Ik denk soms dat de soldaten,
Van de bloederige velden die niet kwamen,
Niet in ons land.,
En veranderde in witte kranen.