Mario Castelnuovo — Il miracolo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il miracolo" van Mario Castelnuovo.
Songteksten
C’era un paese in creta,
con un tramonto raro,
con una chiesa e tanti uccelli bianchi intorno
e un sagrestano nero…
che in un giorno di sete grossa
scolo un secchio di vino,
e serv messa come fosse un deltaplano,
un deltaplano nero
E non aspettavano altro,
e durante l’Eucarestia la gente l’ha menato
e gli ha sputato in una mano, e in bocca un foglio di via
Ed partito, Nero, la notte di natale,
piazzato in fondo al treno
che non sa dove andare e, comunque, lui non ci vuole andare
E la mattina di festa, guarda che successo stanotte…
tutti davanti allo specchio… e Cristo…
sono diventati neri davvero tutti,
uomini e signore,
e chissa che sortilegio li avra fatti abbronzare…
E i paesani, neri, tutti in fila in lavanderia,
ma dopo la ventesima centrifuga quel nero l non va via…
Oddio che giorno abbietto quel giorno di Natale,
e la neve che dispetto che fo, che a bianca da abbagliare…
Oddio che arriva il treno con tutti i giornalisti,
e a bello da lontano, che c' il presepio vero,
un bel presepio nero…
Furono giorni scuri, furono uccelli amari,
con gli occhi e i denti chiari…
(function ();
document.write ('
Songtekstvertaling
Er was een dorp op Kreta,
met een zeldzame zonsondergang,
met een kerk en veel witte vogels in de buurt
en een zwarte sacrestan…
dat op een dag van zware dorst
laat een emmer wijn leeglopen,
en dienen als een zweefvliegtuig,
een zwarte zweefvliegtuig
En ze verwachtten niets anders.,
en tijdens de Eucharistie bracht men hem
en hij spuwde in zijn hand, en in zijn mond een blad van de weg.
Ed party, Black, Christmas night,
geplaatst op de bodem van de trein
dat hij niet weet waar hij heen moet en, hoe dan ook, hij wil daar niet heen.
En op de feestelijke ochtend, kijk wat er vanavond gebeurde…
iedereen voor de spiegel ... en Christus…
ze werden allemaal echt zwart.,
mannen en vrouwen,
en wie weet welke spreuk ze heeft laten Kleuren.…
En de dorpelingen, zwart, allemaal in de wasruimte.,
maar na de twintigste centrifuge gaat zwarte L niet weg.…
God, wat een dag heb ik die Kerstdag,
en de sneeuw die ik veracht dat fo, dat wit om te verblinden…
Oh, mijn God, de trein komt met alle verslaggevers.,
en aan bello van ver, dat daar de echte wieg,
een prachtige zwarte wieg…
Het waren donkere dagen, het waren bittere vogels. ,
met heldere ogen en tanden…
(functie ();
document.schrijven ('