Marie Fredriksson — Aldrig Mer Igen songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Aldrig Mer Igen" van Marie Fredriksson.

Songteksten

Het Vind
Aldrig Mer Igen
(English: Never Again)
Published by EMI Music Publishing (Sweden) AB Det är mörkt kanske midnatt och jag går / Driver ganska planlöst utan
mål / Tomma gator men någonstans / Håller någon annan hans hand / Och
det bränner till fast jag gärna ville tro / att jag hade glömt hur
gråten kändes / Så plötsligt stod det klart / Att allting underbart /
Kom aldrig mer igen
Det är slut något är borta men ändå kvar / Spåren efter allt som en
gång var / Är så många sitter i / Folk jag möter skyndar sig förbi /
Dom kan inte se inte veta vad som hänt / Och jag vill inte visa vad
jag känner / Så plötsligt står det klart / Att allting underbart /
Kommer aldrig mer igen
Jag är trött när det ljusnar och jag ser / Solen och den värmer mer
och mer / Och jag glömmer vad jag vet / Men plötsligt är det här min
verklighet / Och det bränner till fast jag gärna ville tro / Att jag
hade glömt hur gråten kändes / Så plötsligt stod det klart / Att
allting underbart / Kom aldrig mer igen

Songtekstvertaling

Hete Wind
Nooit Meer.
(Engels: Nooit Meer)
Uitgegeven door EMI Music Publishing (Zweden) AB It ' s dark may midnight and I go / operate vrij doelloos zonder
doel / lege straten, maar ergens, iemand anders zijn hand vasthouden.
het brandt zelfs al wilde ik geloven dat ik vergeten was hoe
De Schreeuw voelde / zo plotseling werd het duidelijk dat alles prachtig was /
Kom nooit meer terug.
Het is voorbij iets is weg maar nog steeds links / de sporen na al die ene
eens waar / zijn zoveel zittend / mensen ontmoet ik haast voorbij /
Ze kunnen niet zien. ze weten niet wat er gebeurd is. en Ik wil niet laten zien wat er gebeurd is.
Ik voel / zo plotseling wordt het duidelijk dat alles prachtig is /
Zal nooit meer komen.
Ik ben moe als het helder wordt en ik zie de zon en het verwarmt meer
en meer en ik vergeet wat ik weet maar plotseling is dit van mij
realiteit en het brandt tot zelfs al wilde ik geloven dat ik
was vergeten hoe de schreeuw voelde, zo plotseling werd het duidelijk.
alles prachtig / nooit meer komen