Marianne Rosenberg — Lieder der Nacht songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lieder der Nacht" van Marianne Rosenberg.

Songteksten

Lieder der Nacht, fr uns gemacht, aha,
Sie knnen oft so viel bedeuten.
Denn wer sich liebt,
Hat auch ein Lied, aha,
Das war schon in allen Zeiten so.
«Ich bin von Kopf bis Fu Auf Liebe eingestellt»,
So sang einmal die halbe Welt.
Lieder der Nacht, fr uns gemacht, aha,
Sie sagen, was wir beide fhlen.
Du sprst sofort, ohne ein Wort, aha,
Was ich dir heute sagen will.
«Griechischer Wein», «Mona Lisa» und «Tu t’en vas»
Und dann noch «Fly Robin Fly»,
Da fllt mir ein, wie wunderbar doch alles war,
Am ersten Tag mit uns Zwei.
Seitdem bist du meine ganze Welt,
Lieder der Nacht, Lieder der Nacht.
Lieder der Nacht, fr uns gemacht, aha,
Sie knnen oft so viel bedeuten.
Wenn ich sie hr, ohne dich hr, aha,
Ist das Alleinsein halb so schwer.
Wenn Al Martino singt,
Mir die Erinn’rung bringt,
Dann stell ich mir vor, du wrst bei mir.
Lieder der Nacht, fr uns gemacht, aha,
Sie knnen oft so viel bedeuten.
Ich hr mit dir Lieder der Nacht, aha,
Solange bis der neue Tag erwacht,
Solange bis der neue Tag erwacht.

Songtekstvertaling

Songs of the night, made for us, aha,
Ze kunnen vaak zoveel betekenen.
Omdat hij die van zichzelf houdt,
Heeft ook een liedje, aha,
Dat is altijd het geval geweest.
"Ik ben klaar voor liefde van top tot teen»,
Dus zong eens de halve wereld.
Songs of the night, made for us, aha,
Ze zeggen wat we allebei voelen.
Je springt meteen, zonder een woord, aha,
Wat ik je vandaag wil vertellen.
"Griekse wijn", "Mona Lisa" en "Tu t' en vas»
En dan " vlieg Robin vlieg»,
Sinds fllt me, hoe geweldig alles was,
Op de eerste dag met ons tweeën.
Sindsdien ben je mijn hele wereld.,
Liedjes van de nacht, liedjes van de nacht.
Songs of the night, made for us, aha,
Ze kunnen vaak zoveel betekenen.
Als ik ze verleid, zonder jou hr, aha,
Alleen zijn is half zo moeilijk.
Als Al Martino zingt,
Brengt me de herinnering,
Dan denk ik dat je bij mij zou zijn.
Songs of the night, made for us, aha,
Ze kunnen vaak zoveel betekenen.
Ik werk met jullie liedjes van de nacht, aha,
Tot de nieuwe dag ontwaakt,
Tot de nieuwe dag ontwaakt.