Marian Call — The Underground (One Bird at a Time) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Underground (One Bird at a Time)" van Marian Call.

Songteksten

This house has no windows; you’d think it would keep out the light
But I know the sun’s up; I can’t sleep I can’t think I can’t fight
Wake me up or let me sleep
But don’t wait on the dreams I don’t keep
I’m different from you -- it’s hard but it’s true
So love, let me be the me that you knew
Morning is coming one bird at a time
This house has no windows you’d think it would keep out the noise
But the walls are a trap kit, the furniture moans at the joints
Be my rock or be my sand
But don’t hold out for news of my plans
I’m different from you -- it’s hard but it’s true
So love let me be, I’ll walk us both through
Morning is coming one bird at a time
Wake me with voices of pardon and voices of peace
Walk with me over the threshold and shoulder your grief
Let’s be the traffic lights, let’s be the train
Let’s be the mittens left out in the rain
Let’s be each other and let’s be together again
This house has no windows; you’d think it would keep out the light
Though a new day don’t mean much to someone who has to be right
Work my nerves or work your wiles
But don’t bank on a change in my style
I’m different from you -- it’s hard but it’s true
Still I’d rather be sadder and wiser with you
Morning is coming one bird at a time

Songtekstvertaling

Dit huis heeft geen ramen, je zou denken dat het het licht uit zou houden.
Maar ik weet dat de zon op is, Ik kan niet slapen Ik kan niet denken dat ik niet kan vechten
Maak me wakker of laat me slapen.
Maar wacht niet op de dromen die ik niet bewaar
Ik ben anders dan jij. het is moeilijk, maar het is waar.
Dus liefde, laat me de ik zijn die je kende
De ochtend komt één vogel per keer.
Dit huis heeft geen ramen.
Maar de muren zijn een valkuil, de meubels kreunen bij de gewrichten
Wees mijn rots of wees mijn zand
Maar wacht niet op nieuws van mijn plannen.
Ik ben anders dan jij. het is moeilijk, maar het is waar.
Dus liefde laat me met rust, Ik zal ons beiden door
De ochtend komt één vogel per keer.
Maak me wakker met stemmen van gratie en stemmen van vrede.
Loop met me mee over de drempel en schouder je verdriet
Laten we de verkeerslichten zijn, laten we de trein zijn
Laten we de wanten in de regen zijn
Laten we elkaar zijn en weer samen zijn
Dit huis heeft geen ramen, je zou denken dat het het licht uit zou houden.
Hoewel een nieuwe dag niet veel betekent voor iemand die gelijk moet hebben
Werk op m ' n zenuwen of werk aan je listen.
Maar reken niet op een verandering in mijn stijl.
Ik ben anders dan jij. het is moeilijk, maar het is waar.
Toch ben ik liever triester en wijzer met jou.
De ochtend komt één vogel per keer.