Maria Elena Walsh — Twist Del Mono Liso songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Twist Del Mono Liso" van Maria Elena Walsh.
Songteksten
¿Saben saben lo que hizo
El famoso Mono Liso?
A la orilla de una zanja
Cazó viva una naranja
¡Qué coraje, qué valor!
Aunque se olvidó el cuchillo
En el dulce de membrillo
La cazó con tenedor
La naranja se pasea
De la sala al comedor
No me tires con cuchillo
Tírame con tenedor
A la hora de la cena
La naranja le dio pena
Fue tan bueno el Mono Liso
Que de postre no la quiso
El valiente cazador
Ordenó a su comitiva
Que se la guardaran viva
En el refrigerador
La naranja se pasea
De la sala al comedor
No me tires con cuchillo
Tírame con tenedor
Mono Liso en la cocina
Con una paciencia china
La domaba día a día
La naranja no aprendía
Mono Liso con rigor
Al fin la empujó un poquito
Y dio su primer pasito
La naranja sin error
La naranja, Mono Liso
La mostraba por el piso
Otras veces, de visita
La llevaba en su jaulita
Pero un día entró un ladrón
Se imaginan lo que hizo
El valiente Mono Liso dijo:
«Ay, qué papelón»
La naranja se pasea
De la sala al comedor
No me tires con cuchillo
Tírame con tenedor
A la corte del Rey Momo
Fue a quejarse por el robo
Mentiroso, el rey promete
Que la tiene el gran bonete
Porque sí, con frenesí
De repente dice el mono:
«Allí está detrás del trono
La naranja que perdí»
La naranja se pasea
De la sala al comedor
No me tires con cuchillo
Tírame con tenedor
Y la reina sin permiso
Del valiente Mono Liso
Escondió en una sopera
La naranja paseandera
Mono Liso la salvó
Pero a fuerza de tapioca
La naranja estaba loca
Y este cuento se acabó
La naranja se pasea
De la sala al comedor
No me tires con cuchillo
Tírame con tenedor
La naranja se pasea
De la sala al comedor
No me tires con cuchillo
Tírame con tenedor
Songtekstvertaling
Je weet wat hij deed.
De beroemde gladde aap?
Aan de rand van een greppel
Hij jaagde levend op een sinaasappel.
Wat een moed, wat een moed!
Maar hij vergat het mes.
Op de quince jam
Hij jaagde op haar met een vork.
De Oranje wandelingen
Van woonkamer naar eetkamer
Gooi geen mes naar me.
Gooi me een vork.
Tijdens het eten
De sinaasappel had medelijden met hem.
Het was zo goed de gladde aap
Dat hij het niet als dessert wilde.
De dappere jager
Beval zijn entourage.
Om haar in leven te houden.
In de koelkast
De Oranje wandelingen
Van woonkamer naar eetkamer
Gooi geen mes naar me.
Gooi me een vork.
Gewone aap in de keuken
Met Chinees geduld.
Hij temde haar dag na dag.
De sinaasappel heeft het niet geleerd
Gewone overall met lijkstijfheid
Eindelijk duwde hij haar een beetje.
En hij nam zijn eerste stap
De Oranje zonder fout
De Oranje, Gewone Aap
Ik liet het op de vloer zien.
Andere keren, op bezoek
Hij droeg haar in zijn kooi.
Maar op een dag kwam er een dief binnen.
Kun je je voorstellen wat hij deed?
De dappere, gladde aap zei::
"Oh, wat een stuk papier»
De Oranje wandelingen
Van woonkamer naar eetkamer
Gooi geen mes naar me.
Gooi me een vork.
Aan het Hof van Koning Momo
Hij ging klagen over de overval.
Leugenaar, de koning belooft
Dat de grote motorkap het heeft
Want ja, met razernij
Opeens zegt de aap::
"Daar is hij achter de troon
De sinaasappel die ik verloor»
De Oranje wandelingen
Van woonkamer naar eetkamer
Gooi geen mes naar me.
Gooi me een vork.
En de koningin zonder toestemming
Van de dappere, gladde aap
Verstopt in een soeppan.
De Wandelende Sinaasappel
Gladde aap heeft haar gered.
Maar vanwege tapioca
De sinaasappel was te gek.
En dit verhaal is voorbij.
De Oranje wandelingen
Van woonkamer naar eetkamer
Gooi geen mes naar me.
Gooi me een vork.
De Oranje wandelingen
Van woonkamer naar eetkamer
Gooi geen mes naar me.
Gooi me een vork.