Margenta — Колхоз покойников рок-н-ролла songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Колхоз покойников рок-н-ролла" van Margenta.

Songteksten

Черт меня занес в такую даль,
где черные елки,
Черт меня принес в такую даль,
где рыси и волки,
Но в этой дали есть город…
Или село…
Но в этой дали есть город…
Или погост,
Каждый, кто сюда попадает, — самый желанный гость!
Ага, это — колхоз покойников рок-н-ролла,
Ага, это — колхоз покойников рок-н-ролла,
Ударный колхоз!
Джоплин вискарем запивает вишневый пирог,
Джими из травы наращивает магический стог,
Моррисон матерится, хулиганит и бьет,
А Пресли — шериф, он спуску всем не дает,
А закинутый Брайан Джонс, крошка Джонс,
Вьет веревки из роз,
И стонет, и воет туманный Кобейн,
зацикленный на себе,
Здесь уже есть и наши
(Толик, Андрюха и Сашки),
Они классно поют и по-нашему классно пляшут,
Это — колхоз покойников рок-н-ролла,
Это — колхоз покойников рок-н-ролла,
Ударный колхоз!
Я теперь отсюда — никуда —
За мной смотрят в оба,
Пресли сам команду эту дал —
Важная особа!
Я попал в город… или в село?
На свадьбу попал? Или на погост?
Я знаю, что я уже пленник,
А не просто желанный гость,
Колхоза покойников рок-н-ролла,
Колхоза ударников рок-н-ролла…
О-о-о, это ударный колхоз!

Songtekstvertaling

De duivel bracht me zover.,
waar zijn de zwarte kerstbomen?,
De duivel bracht me zover.,
waar zijn de lynxen en wolven?,
Maar er is een stad in deze afstand…
Of dorp…
Maar er is een stad in deze afstand…
Of een kerkhof.,
Iedereen die hier komt is de meest welkome gast!
Ja, Dit is de collectieve boerderij van de doden van rock ' N ' roll,
Ja, Dit is de collectieve boerderij van de doden van rock ' N ' roll,
Shock collective farm.
Joplin whisky spoelt door kersentaart,
Jimi uit het gras bouwt een magische stapel,
Morrison vloekt, pestkoppen en hits,
Presley is de Sheriff, hij stelt niet iedereen teleur.,
Een cast van Brian Jones, baby Jones,
Touw van rozen,
En kreunt, en huilt mistige Cobain,
egocentrisch,
We hebben onze eigen hier al.
(Shreds, Andrei en Sasha),
Ze zingen geweldig en dansen geweldig op onze manier,
Dit is de collectieve boerderij van de doden van rock en roll,
Dit is de collectieve boerderij van de doden van rock en roll,
Shock collective farm.
Ik ben hier nu weg — nergens —
Ze houden me in de gaten.,
Presley zelf gaf dit bevel. —
Belangrijk persoon!
Ik was in een stad... of een dorp?
Naar de bruiloft? Of naar het kerkhof?
Ik weet dat ik al een gevangene ben.,
Niet zomaar een gast.,
Collectieve boerderij van de doden van rock ' N ' roll,
Collectieve boerderij van Rock - ' N-roll-drummers…
O-o-O, Dit is een schokkende collectieve boerderij!