Marco Carta — Parlami songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Parlami" van Marco Carta.
Songteksten
in pochi istanti quello che vuoi tu ma mi ascolti di schiena,
sento che sei già lontana da me tu lo sai
che sono sempre fatto di poesia e poi
combatto contro questa mia mania
di restarti vicino
anche quando hai meno voglia di me,
ed invece ancora
la mia voce che ti sfiora
parlami amore, fallo per ore
stringimi come con le parole non puoi
le mie mani come un vestito
e vedrai da domani ti tolgo il fiato
se sapessi odiarti solo un pò di più, farei
in pochi istanti a pezzi i sogni tuoi
ma non sono di sale
tu sai qual è il lato buono di me,
e lo sento ancora
il tuo canto che mi sfiora
parlami amore, fallo per ore
svegliami dolce con le parole che sai
non lo vedi che non c'è tregua tra noi
un sorriso e mi invadi il cuore
ancora una parola
giuro che io e te poi saremo una cosa sola
parlami amore
fallo per ore
parlami amore, fallo per ore
svegliami dolce con le parole che sai
non lo vedi che non c'è tregua tra noi
un sorriso e m’invadi il cuore
parlami amore
fallo per ore
(Grazie a Ida per questo testo)
Songtekstvertaling
in een paar ogenblikken wat je wilt maar luister naar me van achteren,
Ik voel dat je al ver van me vandaan bent.
dat ik altijd gemaakt ben van poëzie en dan
Ik vecht tegen mijn manie.
om dicht bij je te blijven
zelfs als je je minder als mij voelt,
en weer
mijn stem die je aanraakt
praat met me, liefje, Doe het urenlang.
knijp me zoals met woorden die je niet kunt
mijn handen als een jurk
en je zult zien vanaf morgen dat ik je adem neem.
als ik je nog een beetje meer kon haten, zou ik
in een paar ogenblikken in stukken uw dromen
maar ze zijn geen zout.
je weet wat de goede kant van mij is.,
en ik voel het nog steeds.
jouw lied dat me raakt
praat met me, liefje, Doe het urenlang.
Maak me lief wakker met de woorden die je kent
zie je niet dat er geen wapenstilstand is tussen ons?
een glimlach en je dringt mijn hart binnen
nog één woord.
Ik zweer dat jij en ik één zullen zijn.
praat met me, schat.
Doe het urenlang.
praat met me, liefje, Doe het urenlang.
Maak me lief wakker met de woorden die je kent
zie je niet dat er geen wapenstilstand is tussen ons?
een glimlach en je dringt mijn hart binnen
praat met me, schat.
Doe het urenlang.
(Dank aan Ida voor deze tekst)